ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы: <<12 3 Все
Страница: 3 из 3
Re: "Мы - молодая гвардия рабочих и крестьян" (+)
Сергей Ахметов  18.03.2005 20:32

Песня "Мы молодая гвардия" была переведена, причем вольным переводом с немецкого. В оригинале это была песня немецкого левого движения, написаная, как тут выяснилось, на мотив тирольской народной песни. Однако немецкий революционный текст был, но я его не знаю. По поводу "Песни о юном барабанщике", несомненно, что это в оригинале немецкая строевая песня, судя по всему еще эпохи наполеоновских войн. Кстати, в немецком тексте мальчик вовсе не барабанщик, а трубач (трубачами и флейтистами в наполеоновские, как и более ранние времена часто служили десяти-двенадцатилетние мальчишки обычай был такой). В оригинале, первый куплет выглядит так:

Мы шли под грохот канонады,
Мы смерти смотрели в лицо.
Вперед продвигались отряды
Отважных и смелых бойцов.
Вперед продвигались отряды
Отважных и смелых бойцов.

А какой нынче у МВТУ гимн ? (-)
Cергей_Ф  19.03.2005 00:50

0

А какой нынче у МВТУ гимн ?
Cергей_Ф  19.03.2005 00:54

Просветите , плз. В наше время не было никакого, вернее 2 : "Гаудеамус", его пели хором в ДК, и "Когда ты поступаешь, _удак в МВТУ" на мотив "Атланты держат небо" - ее пели в общагах, на картошке, далее везде.
Что-нибудь новое появилось ?

Сообщение изменено (19-03-05 00:58)

Страницы: <<12 3 Все
Страница: 3 из 3
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.002 seconds ]