![]() |
Длинное у. Т.е., в 1,3-1,5 раза длиннее чем короткое. (-)
Ant_LV
21.07.2010 18:36
Длинное у. Т.е., в 1,3-1,5 раза длиннее чем короткое. Re: Ну что Вы всё путаете латышский и литовский... - Эээ, все одно, Прибалтика :-))
Виталий Шамаров
21.07.2010 22:47
Только нужно поменять местами - не латыши с ливами, а ливы с латышами. Потеря языка не грозит только венграм, финнам и эстонцам. Остальные финно-угорские народы в процессе ассимиляции, и я лично не вижу, что её остановит. Re: Ни так, ни так
Bulat_
22.07.2010 23:21
Кстати, с чего это латыши и литовцы пишут иностранные имена собственные со своими окончаниями? Если у них Иван Петров становится Иванс Петровс, то почему по русски не писать вместо Витаутас Ландсбергис Витовт Ландсберг? Редактировано 1 раз(а). Последний раз 22.07.10 23:22 пользователем Bulat_. Нормы балтийских языков отличаются от норм русского. Только и всего. (-)
Виталий Шамаров
23.07.2010 09:45
0 Re: Нормы балтийских языков отличаются от норм русского. Только и всего.
Bulat_
23.07.2010 09:48
Такие окончания добавляются только к русским/польским именам и фамилиям или вообще к любым? Скажем, Джон Смит будет Джонс Смитс?
Вспомнился анекдот про перевод "Питера Пена" на литовский: Питерас Пенис. Никакого анекдота на самом деле не будет: Peter Pen будет Piteras Penas. (-)
Виталий Шамаров
23.07.2010 10:02
0 - Шарик! Шарик! Тьфу, то есть, Шарикас! Шарикас! - Гавс, гавс! (-)
Владимир Глазков
23.07.2010 10:08
0000 Фамилия Шарикас мне где-то реально попадалась. Про национальность обладателя, к сожалению, не в курсе. (-)
Виталий Шамаров
23.07.2010 20:56
0 Re: Нормы балтийских языков отличаются от норм русского. Только и всего.
Антон А.
24.07.2010 01:48
К любым, разумеется. По поводу Витовта Ландсберга, так подобное иногда употреблялось в русском. Иероним Уборевич, а не Иеронимас Уборявичюс, Ян Калнберзин (предполагаю, что на русский манер?), а не Янис Калнберзиньш, Иоаким (а не Юкумс) Вацетис итд. Re: Нормы балтийских языков отличаются от норм русского. Только и всего.
Bulat_
24.07.2010 18:39
Скорее, при проклятом царском режиме их записывали в русской или польской форме, безо всяких -с и -ас. Тогда уж при советском режиме =)
Антон А.
24.07.2010 22:08
Re: Тогда уж при советском режиме =)
Bulat_
24.07.2010 22:19
Нет, именно при царском. Родились то они все в царской России, когда в Прибалтике местные языки официальными не были. В нынешней Литве использовался польский, а в Эстонии и Латвии широко употреблялся немецкий. Re: Нормы балтийских языков отличаются от норм русского. Только и всего.
Владимир Глазков
24.07.2010 22:45
То же относится и к названиям городов: Вильно, Ковно, Свенцяны (Швенчеляй), а Даугавпилс раньше был Двинском, а еще раньше - Динабургом. Re: Ну что Вы всё путаете латышский и литовский... - Эээ, все одно, Прибалтика :-))
А.Кузнецов
25.07.2010 22:20
Дело в том, что литвины это не совсем литовцы, я имею в виду нынешних литовцев, которые в основном состоят из аукшайтов и жемайтов (жмудь). Литвины, это славянский этнос, потомки которых проживают преимущественно в западной части Белоруссии, т.е. гродненской и витебской областях. В основном католики, до сих пор пользуются латинкой и разгваривают на диалекте максимально близком к западнорусскому (он же старобелорусский) языку, который являлся государственным в Великом Княжестве Литовском и Речи Посполитой. Да в общем то всех белорусов можно назвать потомками литвинов, если учесть что большая часть литвинов, проживавших преимущественно в восточных районах ВКЛ смешалась с русичами, приняла православие и превратилась в нынешних белорусов. Редактировано 2 раз(а). Последний раз 25.07.10 22:29 пользователем А.Кузнецов. Re: Ни так, ни так
Vadims Falkovs
26.07.2010 02:17
ПишИте. Никто запретить не может. :) Re: Нормы
Vadims Falkovs
26.07.2010 02:34
Абсолютно ко всем. При этом, даже к латышским в литовском и к литовским в латышском. А Джон Смит (John Smith) по-латышски Džons Smits, по-литовски Džonas Smitas. Редактировано 1 раз(а). Последний раз 26.07.10 02:35 пользователем Vadims Falkovs. Re: Ни так, ни так
Виталий Шамаров
26.07.2010 07:40
Газету "Пульс Тушина", в которой Ландсбергиса называли исключительно Ландсбергом, в 1993 году запретили. Факт налицо. Re: Ни так, ни так
Vadims Falkovs
26.07.2010 12:35
Свежо придание... :) И совсем не обязательно, что из-за этого. Re: Нормы
Roman
31.07.2010 03:17
А если иностранное (для латышей или литовцев) имя или фамилия и так оканчивается на "с", добавляется ли ещё одно "с" или это имя (фамилия) остаётся без изменений? Как по-латышски и по-литовски "Иисус Христос"? Редактировано 1 раз(а). Последний раз 31.07.10 03:24 пользователем Roman.
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2023. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT.
![]() |
[ Generated in 0.005 seconds ]