Re: Ремонты трамвайных путей на разных улицах - 3
Алексей Евгенич
27.05.2009 02:48
Эхх, глубоко(!!!)уважаемый lanskoy .... Вы так легко - коренной, разрывной и т.п.....
Ну я понимаю.... Не без некоторого труда и соотнесений. А кто зашел на форум вчера? Не поймет... Понимаете, не только же спецам интересно... Понимать спецтерминологию тоже непросто. Опять же, конечно не дело разжевывать в каждом посте все от и до, но и от явных жаргонизмов желательно уклоняться или пояснять оные... Мне пришлось например, долго думать над "коренной", пришел к выводу что это, видимо, строенный наряд (а может и нет...). Я не прошу все разжевывать (божупаси!), но хотелось бы, чтоб откровенные жаргонизмы типа "коренной" (тем паче что понятие неофициальное) все же пояснялись (в скобках)... lanskoy - не я один НЕ водитель трама... А хотелось бы чтоб всем было сразу понятно. Сорри - выражайтесь чуть попроще или с пояснениями в скобках откровенных жаргонизмов. А так, еще раз Вас - с убедительно хорошим результатом на конкурсе, искренне раз за таких Вагоновожатых как Вы!!! Просто ну чуть попроще на форуме говорите - ну ведь не все же вагоножатые, тем паче такого класса!!! Re: Ремонты трамвайных путей на разных улицах - 3
Алексей Николаев
27.05.2009 10:00
Re: Ремонты трамвайных путей на разных улицах - 3 новое
Алексей Евгенич 27.05.2009 02:48 Эхх, глубоко(!!!)уважаемый lanskoy .... Вы так легко - коренной, разрывной и т.п..... Эх, Алексей Евгенич! Я вот полтора десятка на трамвае и то не понимаю )))) В каждом городе свои "жаргонизмы", но в Питере особенные... Так что надеюсь уважаемый lanskoy просветит нас, особенно про коренной, уж не зуб же это в самом деле? ;) Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Евгений С.
27.05.2009 10:57
Разрывной - это наряд, который выходит два раза в день с одним и тем же водителем и кондуктором. Обычно смены бывают с 6 до 10 утра и с 15 до 19 вечера. Время может и отклоняться на час и более но продолжиельность двух смен должна быть не менее 8 часов и не более 10 с учетом подготовительно - заключительного времени. В Москве эти наряды называются "девятисотки". По выходным и праздничным дням такие наряды не работают, т.к. они сделаны для перевозки пассажиров в часы "пик".
Коренной наряд - это двухсменный наряд с двумя бригадами, сменяющими друг друга. Смены обычно бывают: 1 смена с 5 утра до 13-30; 2 смена с 13-30 до 22 вечера. Время может отклоняться на час и более, но продолжительность каждой смены должна быть не более 10 часов с учетом подготовительно - заключительного времени. В Москве эти наряды называются "двухсотки" Односменный наяд - это наряд, который выходит из парка и заходит в парк. Односменные наряды бывают как утренние, так и вечерние. Утренние наряды обычно бывают с 5 до 14 часов, а вечерние с 16 до 1часа ночи. Время так же может отклоняться на час и более и продолжительность смены должна быть не менее 8 и не более 10 часов с учетом подготовительно - заключительного времени. В выходные и праздничные дни эти наряды могут работать с 11-00 до 20-00 +/- 3 часа. В Москве односменные наряды назавают "сотки". Редко, но ещё встречается график 2/2: на нём продолжительность смены составляет 11-12 часов, например с 7:30 до 19:00. (-)
Igorniy
27.05.2009 15:33
0 Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
lanskoy
27.05.2009 17:06
Спасибо Евгению, он всё подробно объяснил. Я теперь могу лишь до кучи кинуть конкретные примеры данных нарядов.
Разрывной : http://s46.radikal.ru/i111/0905/65/6a100e719ae9.jpg Коренной : http://s42.radikal.ru/i098/0905/18/c993b282b4d9.jpg Односменный : http://i023.radikal.ru/0905/78/705c0d370f90.jpg Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Алексей Евгенич
27.05.2009 18:03
Большое спасибо за разъяснения. Выходит коренной не строенный как я полагал. Но теперь ясно.
До чего же сложные листики нарядов у трамвайщиков... У автобусников куда проще понятно что написано... Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
anton121
27.05.2009 19:10
Евгений С. писал(а):
------------------------------------------------------- > Разрывной - это наряд, который выходит два раза в > день с одним и тем же водителем и кондуктором. > Обычно смены бывают с 6 до 10 утра и с 15 до 19 > вечера. Время может и отклоняться на час и более > но продолжиельность двух смен должна быть не менее > 8 часов и не более 10 с учетом подготовительно - > заключительного времени. В Москве эти наряды > называются "девятисотки". А разве не 800-ки? На некоторых маршрутах, проходящих в непосредственной близости от парка (к примеру, 15, 30) есть как раз такие выходы, они работают только в часы пик и нумеруются 8хх. Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Евгений С.
27.05.2009 19:29
anton121 писал(а):
------------------------------------------------------- > А разве не 800-ки? На некоторых маршрутах, > проходящих в непосредственной близости от парка (к > примеру, 15, 30) есть как раз такие выходы, они > работают только в часы пик и нумеруются 8хх. 800-ки - это чуть другое. Эти наряды сделаны для того, что бы проводить технические осмотры подвижному составу. 1 смена выходит из парка и заходит в парк и 2 смена выходит из парка и заходит в парк. На этих сменах работают разные водители и кондуктора, в отличие от 900-ок. Смены обычно бывают с 5-00 до 13-00 - 1 смена и вторая смена с 17-00 до 01-00, а с 13-00 до 17-00 вагон стоит в депо и ему проводят ТО-1. Такие же наряды есть и в СПб и в Смоленске и наверное в других городах. Примерно так....
pushkin
27.05.2009 23:14
Наряд "А"-утренний выход, "Б"-вечерний, "С"- 2х сменный, "Д"- односменный, парк-парк, "САБ"-односменный, с продолжительностью смены в 11,5-12 часов, "ДАБ"-разрывной. Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Os
21.09.2009 13:31
А что за вагоны вы называете "пчелами" и "кузнечиками"? Есть ли еще какие-то названия у ПС? Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Leo
21.09.2009 13:46
Пчела — ЛМ—99АВН
Кузнечик — ЛМ—99К Не так
AgRiG
21.09.2009 15:25
"Пчела" или "пчелка" - это ЛМ-99 с новым дизайном. Может быть как АВН, так и АВ, в других городах еще АЭ и АЭН. Название появилось из истории создания (вагон должен был быть желто-черным), а укрепилось из необходимости различать старую и новую разновидность ЛМ-99, потому что у них одинаковое заводское обозначение модели...
"Кузнечиком", да, изначально называли именно ЛМ-99К за зеленую окраску и букву "к", но впоследствии некоторые стали назвать так и все остальные ЛМ-99 старого дизайна, в противопоставление "пчелкам". Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
HAV
21.09.2009 18:29
Машка - ЛМ-68М АСЯ (устар.) - ЛВС-97А Пионер (диал.) - ЛВС-2005 Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Иван Волков
21.09.2009 21:41
Ну, ещё есть "Американки" (ЛМ/ЛП-33), "Слоны" (ЛМ/ЛП-47, ЛМ/ЛП-49), "Стиляги" (ЛМ-57), "Аквариумы" (ЛМ-68). Но эти модели из эксплуатации выведены.
А вот у 71-605, ЛВС-66, ЛВС-80, ЛВС-86, ЛМ-2008 есть прозвища? P. S. последних я бы назвал "Хрюшками" за их внешние сходства с означенными животными=))) (жёсткое ИМХО). У ЛВС-66 и ЛВС-80 нет прозвища потому же, почему его нет и у ЛМ/ЛП-36, ЛМ-67, ЛП-83, ЛВС-89 и ЛВС-93
HAV
21.09.2009 21:44
Не знаю, насколько распространено, но про ЛМ-2008 частенько слышу "бобик" Вроде, ЛМ/ЛП-36 при жизни (опытная эксплуатация в конце тридцатых) называли "голубым экспрессом" - за окраску и комфорт. (-)
Славик
21.09.2009 22:09
0 Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Впередсмотрящий
21.09.2009 22:38
ЛМ-57 раньше частенько слышал прозвище "Кофемолка", но как то сейчас укоренилось "Стиляга", про ЛВС-86 "Челленджер" (вообщем то многие транспортные средства ,к примеру ЧС7, появившиеся около 86го года получили это прозвище из-за известной катастрофы), насколько распространенно сказать не могу, слышал несколько раз от разных водителей... Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
РомкАРС
21.09.2009 22:54
"Кофемолка" - контроллер в вагонах с непосредственной системой управления (в ЛМ-57 тоже). Конкретно в применении к вагону впервые слышу.
Тоже впервые слышу. В ТП-1 (про остальные не знаю) ЛМ-57 ещё называли "Мыльницами", за округлые формы.
Rouge
21.09.2009 23:57
Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Бараш Алексей
22.09.2009 01:02
А теперь посчитаем, в который раз эта тема уже пережёвывается!
http://forum.tr.ru/read.php?2,257537,257946#msg-257946 http://forum.tr.ru/read.php?1,860771,page=all http://forum.tr.ru/read.php?1,514196,page=all Ладно ещё, что изначально эта тема была для того, чтобы не возникало вопросов по непонятным сленгам (хотя для кого сделан поиск, воспользовавшись которым не отвлекая лишней писаниной остальных участников можно понять что означает непонятный термин), но она же переросла в то, что каждый пытается изобрести велосипед с "новым" словарём и дополняет то-то то-то это значит то-то то-то, ну так и ради чего спрашивается? И так уже форум превратился в помойку, от которой не избавиться! Алексей, ну так и избавьтесь от форума на пару недель! У Вас уже были строгие замечания по п. 9.3 правил за самовольную модерацию, видимо не подействовало, раз продолжаете через раз подобные сообщения постить. Почитайте еще 3.2, рекомендую
Модератор
22.09.2009 12:28
Ихти - было бы просто замечание по 9.3, а за "эй, модератор" (сообщение скрыто) - получите строгое. Всем: читайте правила, и следите, что и куда пишете - чтобы топики не расползались.
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.002 seconds ]