ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы:  1 2Все>>
Страница: 1 из 2
А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
FanTrans  14.03.2010 02:46

Вот в соседней теме обсуждается склонение топонимов среднего рода.
А как быть с названиями моделей транспорта и т.д.?

Как правильно:

1) Я ехал на "ЛиАЗе-5256.25"
2) Я ехал на ЛиАЗе-5256.25
3) Я ехал на автобусе ЛиАЗ-5256.25
4) Я ехал на автобусе "ЛиАЗ-5256.25"

Понятно, что частое использование кавычек неуместно, но учебники по русскому языку рекомендовали их использовать в таких случаях кавычки (правда оговаривали, что в специальной литературе можно их не использовать). Но где грань между специальной и неспециальной литературой? :) Например, этот форум - специальная литература, или нет? А например, чей-нибудь блог?

В данном случае лично я за вариант 3, считая, что кавычки не нужны, но чтобы не склонять, лучше использовать родовое понятие. С иностранными названиями без него вообще никуда. Нельзя же писать "в этом городе ходят Mercedes'ы O405 и MAN'ы SL202", это уж совсем ни в какие ворота не лезет, хотя грамматически правильно:)

Правильные варианты 2 и 3 - аббревиатуры в кавычки не заключаются. (-)
Виталий Шамаров  14.03.2010 10:51

0

Re: Правильные варианты 2 и 3 - аббревиатуры в кавычки не заключаются.
FanTrans  14.03.2010 13:30

Цитата (Виталий Шамаров)
n/t

Получается, что по правилам русского языка "Икарус-280.33" (в кавычках), но ЛиАЗ-5256.25 (без кавычек) ? А в специальной литературе вроде как допускается опускать кавычки для неаббревиатур.
Ну а что со склонением? Склоняются ли аббревиатуры с цифрами?



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 14.03.10 13:34 пользователем FanTrans.

Re: Правильные варианты 2 и 3 - аббревиатуры в кавычки не заключаются.
Vladislav E. Lavrov  14.03.2010 14:17

Цитата (FanTrans)
Ну а что со склонением? Склоняются ли аббревиатуры с цифрами?
Нет.

Re: Правильные варианты 2 и 3 - аббревиатуры в кавычки не заключаются.
titanic  14.03.2010 14:27

Может быть так??
"Я ехал на ЛиАЗе"...но если с цифрами, то "Я ехал на автобусе ЛиАЗ-5256"??

При наличии слова "автобус" марка не склоняется. Аналогично "Вошёл в метро на "Черкизовской", но "Вошёл в метро на станции "Черкизовская". (-)
Виталий Шамаров  14.03.2010 14:46

0

Re: А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
Petoushkoff Ilya  14.03.2010 14:59

С вопросом того, как правильно склонять, всё понятно - в бытовой речи аббревиатуры в целом поддаются склонению, в особенности если они фонетически схожи с существительными. То есть, аббревиатуру "ЛиАЗ", очевидно, склонять вполне приемлемо, а аббревиатуру "БЖРК", очевидно, не следует. Тем не менее, бывают случаи, когда и те аббревиатуры, что состоят сплошь из согласных, вполне склоняются - например, "МТС" (оператор мобильной связи который).

На мой взгляд, склонять аббревиатуры начинают тогда, когда она часто является подлежащим, чтобы не делать её постоянно определением и не перегружать тем самым текст (в противном случае, если говорить о том же ЛиАЗе, конструкция "модель автобуса" будет использована чрезмерно часто). Таким образом, и в научно-деловом стиле склонять аббревиатуры вполне допустимо.

Что касается кавычек, то очевидна тенденция к опусканию их в отдельных случаях, где их отсутствие общего смысла фразы не меняет и неясности не вносит. Заключение аббревиатур в кавычки производится таким же образом. Книга об автобусе ЛиАЗ-5256.25 будет называться

Автобус "ЛиАЗ-5256.25",

но в самой книге марку автобуса будут употреблять без кавычек.

Впрочем, те названия, аббревиатурами не являющиеся, что мы всегда заключали в кавычки, так и будем продолжать писать - нельзя отбирать кавычки у газеты "Правда", журнала "Наука и жизнь" и т.п.

Re: Правильные варианты 2 и 3 - аббревиатуры в кавычки не заключаются.
Сура  14.03.2010 21:09

Цитата (FanTrans)
Цитата (Виталий Шамаров)
n/t

Получается, что по правилам русского языка "Икарус-280.33" (в кавычках), но ЛиАЗ-5256.25 (без кавычек) ? А в специальной литературе вроде как допускается опускать кавычки для неаббревиатур.
Ну а что со склонением? Склоняются ли аббревиатуры с цифрами?

Я ни разу не ездил на Икарусе.
Я ни разу не ездил на двести восьмидесятом Икарусе.
Я не видел Икаруса двести восемьдесят.

аналогично и с аббревиатурами.

Я ни разу не ездил на ЛиАЗе.
Я ни разу не ездил на шестьсот семьдесят седьмом ЛиАЗе.
Я не видел ЛиАЗа шестьсот семьдесят семь.

"Люблю кока-кола", - это пусть дебилы-рекламщики выражаются.

Сура

Re: А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
Сура  14.03.2010 21:22

Цитата (Petoushkoff Ilya)
С вопросом того, как правильно склонять, всё понятно - в бытовой речи аббревиатуры в целом поддаются склонению, в особенности если они фонетически схожи с существительными. То есть, аббревиатуру "ЛиАЗ", очевидно, склонять вполне приемлемо, а аббревиатуру "БЖРК", очевидно, не следует.

Дело в том, что аббревиатуры в русском языке произносятся по разному. Есть буквенная аббревиатура, и произносится она побуквенно, причём по правилам чтения названий букв: БэЖэЭрКа, ЭрЭсЭфЭсЭр (но не РэСэФэСэЭр!, хотя почти нормой стало в своё время ФэЭрГэ и полностью нормой - СэШэА), ЕЭс. Подобные аббревиатуры никогда не склоняются. А есть акронимы, которые - суть аббревиатуры, но обладают всеми признаками существительного: Лиаз, Ваз, Бам (я нарочно пишу со строчной, ибо эти акронимы имеют свойство вообще терять аббревиатурное прописное написание - ср. вуз). Вот они обязательно склоняются, причём по парадигме соответствующего склонения. Например, НАТО - акроним среднего рода, нескл. (как метро).

Сура



Редактировано 2 раз(а). Последний раз 14.03.10 21:23 пользователем Сура.

Re: А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
svh  14.03.2010 21:31

Цитата (Сура)
акронимы, которые - суть аббревиатуры, но обладают всеми признаками существительного: ... Ваз (я нарочно пишу со строчной
А это что такое? Если название автозавода - так оно пишется всеми прописными, ВАЗ. А если вуз - то со строчной буквы.

Re: А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
Сура  14.03.2010 21:37

Цитата (svh)
Цитата (Сура)
акронимы, которые - суть аббревиатуры, но обладают всеми признаками существительного: ... Ваз (я нарочно пишу со строчной
А это что такое? Если название автозавода - так оно пишется всеми прописными, ВАЗ. А если вуз - то со строчной буквы.

Я же отдельно отметил, что нарочно подвёл написание под произношение. Да, естественно, пишется ВАЗ, или РСФСР, но в первом случае это [ваз], а во втором: [эрэсэфэсэр]. Вуз - это такой же ВУЗ, как и ВАЗ, только полностью потерявший своё прописное написание.

И при определении необходимости склонения это имеет первостепенное значение, поэтому я работаю на ВАЗе, но живу в РСФСР.

Сура



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 14.03.10 21:39 пользователем Сура.

Re: Правильные варианты 2 и 3 - аббревиатуры в кавычки не заключаются.
Виталий Шамаров  14.03.2010 22:40

Цитата (Сура)
Я ни разу не ездил на двести восьмидесятом Икарусе.
Сура
Правильно:
Я ни разу не ездил на двухсотвосьмидесятом "Икарусе"

Re: Правильные варианты 2 и 3 - аббревиатуры в кавычки не заключаются.
Сура  14.03.2010 22:47

Цитата (Виталий Шамаров)
Цитата (Сура)
Я ни разу не ездил на двести восьмидесятом Икарусе.
Сура
Правильно:
Я ни разу не ездил на двухсотвосьмидесятом "Икарусе"

Нет, правильно так, как написал я.
В городе не наберётся и двухсот восьмидесяти Икарусов, но я не ездил на двести восьмидесятом Икарусе.

Сура

Re: А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
Сура  15.03.2010 00:49

Цитата (FanTrans)
Нельзя же писать "в этом городе ходят Mercedes'ы O405 и MAN'ы SL202", это уж совсем ни в какие ворота не лезет, хотя грамматически правильно:)

Отдельно хочется отметить, что использование в неспециальной литературе вставок некириллических слов (если того не требует конкретный художественный замысел) крайне нежелательно. Исключением могут служить только общеупотребимые латинские фразы. Поэтому в популярной литературе и бытовом письме должно быть: "в этом городе ходят Мерседесы О-405 и МАНы SL-202" (как исключение несклоняемый индекс можно дать латиницей).

Сура



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 15.03.10 00:50 пользователем Сура.

Но правильно ли это?
DIGWEED  15.03.2010 11:46

Ведь Ferrari команда, а Феррари - Коммендаторе.

Надо писать: "По городу ходят Mercedes и MAN"

Re: Но правильно ли это?
Сура  15.03.2010 13:09

Цитата (DIGWEED)
Ведь Ferrari команда, а Феррари - Коммендаторе.

Надо писать: "По городу ходят Mercedes и MAN"

Только в специальной литературе. Иначе ситуация элементарно доводится до абсурда. Вы пишете информацию на русском языке, каким образом Вы предполагаете прочтение некириллических символов читателем? А если это НЕ ЛАТИНИЦА? Что мешает мне написать название хираганой, хангылем, деванагари, на иврите, грузинском, арабском и т. д., и т. п. Поэтому в обычном тексте: по городу ходят Мерседесы и МАНы, но в городе эксплуатируются следующие типы ПС: Mercedes, MAN...

Сура

Нормальные люди говорят "я ехал на автобусе". А моделями и прочей фигнёй только мы интересуемся. (-)
Льготник  15.03.2010 19:10

Нормальные люди говорят "я ехал на автобусе". А моделями и прочей фигнёй только мы интересуемся. (-)

Re: А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
ShSe  15.03.2010 19:54

Иногда бывает не только появление слов из аббревиатур (напр. вуз), но и из слова получается аббревиатура: например, КАСКО.
Вообще-то говоря, нужно писать строчными буквами каско, это слово сродни карго, которое пока никто не пишет с большой буквы. Каско - страхование кузова транспортного средства, а не груза.
Сейчас же сплошь и рядом пишут КАСКО, в том числе и страховщики, и расшифровывают как Комплексное Авто Страхование, Кроме Ответственности!

Re: А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
Vadims Falkovs  25.03.2010 23:08

Цитата (FanTrans)
С иностранными названиями без него вообще никуда. Нельзя же писать "в этом городе ходят Mercedes'ы O405 и MAN'ы SL202", это уж совсем ни в какие ворота не лезет, хотя грамматически правильно:)
Писать можно, но в русском языке пока 33 буквы и букв "r", "d", "N", "S", "L" в нём пока нет (китаецей или японицей тоже отображать будете?)

А значит,

в этом городе ходят "мерседесы 405" и "МАНы СЛ202"

Передача названий иностранный моделей транспорта кирилицей использовалась в том числе и в Большой Советской Энциклопедии. Так что, ничего не надо придумывать.

Названия марок автомобилей во множественном числе пишутся в кавычках и с маленькой буквы. С "манами", конечно, сложно, так как модель то все же не [ман], а [эм-а-эн], поэтому - "МАНы" (сохранив большие буквы).

Если Вас смущает отсутствие "рода" названий или ваббревиатур, то в русском они всегда есть.

Названия или аббревиатуры на согласные - мужского рода ("МАН", "МАНу", МАНа", "МАНами", на гласные (корме "о", "и" и "е") - женского ("шкода", "шкодой", "шкоды", "шкодами"), на "о" и "е" - среднего (не склоняются), оканчивающиеся на "и" - только множественного числа.

Re: А как правильно склонять названия моделей транспорта? :)
Энди  26.03.2010 16:02

Прекрасно всё это. До тех пор, пока в аббревиатурах не попадаются вредные буквы Q, W, X, Y и прочие. А также, пока не начинается разнобой (Мицубиси? Митсубиси? Мицубиши? Митсубиши?)

Страницы:  1 2Все>>
Страница: 1 из 2
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.002 seconds ]