ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы: <<1 2 Все
Страница: 2 из 2
Re: Загадки Воронцова Поля
Сура  09.03.2006 17:02

Vadims Falkovs писал(а):


> ПМСМ, и первая тоже.
>
> наука руки своЯ (женский род)
>
> По поводу фамилии автора цитаты
>
> МенделЪевъ (сам должен быть вроде через "ять")

Верно! И то и другое. В общем, уже 4-ре ошибки, а есть же и вторая панель (сфотографирую на днях) - вот интересно то. Кто же это смог сделать 4-ре ошибки в тексте, которых написан всего через 3 года после отмены правил?? Совсем это странно.

Сура

Re: Загадки Воронцова Поля
Илья Баскаков  09.03.2006 19:09

Ещё одна ошибка - не в "неё", а в "нея", т.к. у местоимений (и прилагательных) женского рода были иные окончания.
А вообще, для интересующихся дореволюционным правописанием существует сообщество "Въ защиту грамотности":

http://community.livejournal.com/ijitsa_ru/.

Сообщение изменено (09-03-06 19:11)

Re: Загадки Воронцова Поля
Сура  09.03.2006 23:46

Илья Баскаков писал(а):

> Ещё одна ошибка - не в "неё", а в "нея", т.к. у местоимений (и
> прилагательных) женского рода были иные окончания.

По ходу дела -нет.
Всё-таки "в неё", причём без ять, желать тоже без ять. Менделеев - вроде должен быть через ять, но вполне конкретный Менделеев мог быть и без оной - проверить не удалось. Ведь в данной случае ять - остаток корня слова в притяжательном местоимении.
СергЪй = СергЪев.

Так что не всё так просто. Может и нет здесь ошибок.
Сура

Re: Загадки Воронцова Поля
Аксёнов Дмитрий  10.03.2006 01:25

Сура писал(а):
> Менделеев - вроде должен быть через ять, но вполне конкретный
> Менделеев мог быть и без оной - проверить не удалось.

Д. И. Менделеев - именно через "ять".

Re: Загадки Воронцова Поля
Vadims Falkovs  10.03.2006 04:41

Сура писал(а):

> Менделеев - вроде должен быть через ять, но вполне конкретный
> Менделеев мог быть и без оной - проверить не удалось. Ведь в
> данной случае ять - остаток корня слова в притяжательном
> местоимении.
> СергЪй = СергЪев.

Конкретный Фёдоров мог быть через "фиту", а не через "ферт". А вот все МенделЪевы могли быть только через "ять" и никак иначе. И притяжательный тут не причем : затем следует гласная второго ряда (или полугласная)

АлексЪ/евская
МатфЪ/евская
СергЪ/евская
АндрЪ/евская

то есть будет даже

троллЪйбусъ !

Re: Загадки Воронцова Поля
Михаил Е.  10.03.2006 11:08

То есть "ять" писался перед звуком "й" ? Сам-то "ять" что обозначал? Что-то среднее между "е" и "и"? Или дифтонг "ей" ? У Пушкина знаменитое "Только вёрсты полосаты попадаются однЪ", которое рифмуется с "е", хотя сейчас бы слово "одни" никогда бы с "е" не с рифмовалось. "ять" (почти "е") каким-то образом превратился в "и"

Сообщение изменено (10-03-06 14:35)

...Навстречу мнЕ Только версты полосаты Попадаются однЕ." (-)
Ирина К.  10.03.2006 14:18

0

Re: Загадки Воронцова Поля
Аксёнов Дмитрий  10.03.2006 15:12

Vadims Falkovs писал(а):

> АлексЪ/евская
> МатфЪ/евская
> СергЪ/евская
> АндрЪ/евская

Кстати, АлексЪевская, но андрЕевская.

И ещё, у нас недалеко есть дореволюционный дом и там на двери табличка: МаркЕевъ.

Re: Загадки Воронцова Поля
Krolikov  10.03.2006 15:23

Михаил Е. писал(а):

> То есть "ять" писался перед звуком "й" ? Сам-то "ять" что
> обозначал? Что-то среднее между "е" и "и"? Или дифтонг "ей" ?

"Ять" обозначал звук "е", и ничего другого.

Когда-то в древности, возможно, и были какие-то отличия в звучании, но они с течением столетий полностью исчезли.

Правила правописания были весьма сложными, четкого правила по поводу того, где следует ставить "ять", а где - "е" не было, и существует весьма известное двустишие по поводу дореволюционной школы: "Ять, фита, ижица - розга к телу ближится".

Впрочем, какие-то закономерности, пусть и глубоко завуалированные, бесспорно, существовали.

У Л. В. Успенского ("Слово о словах") есть весьма занимательное наблюдение: в других славянских языках (польский, чешский) в тех корнях, где в русском стоит "е" - тоже пишется "е". Но там, где когда-то фигурировал "ять" - стоит какая-то другая буква ("и"," я"), но только не "е".

Re: Загадки Воронцова Поля
Илья Баскаков  10.03.2006 15:51

Сура писал(а):

> Илья Баскаков писал(а):
>
> > Ещё одна ошибка - не в "неё", а в "нея", т.к. у местоимений
> (и
> > прилагательных) женского рода были иные окончания.
>
> По ходу дела -нет.
> Всё-таки "в неё", причём без ять, желать тоже без ять.

Ну почему же "в неЁ", когда род - женский?
Насчёт ѣ - не уверен; возможно, там в самомъ дѣлѣ ея нѣтъ. :)

Сообщение изменено (10-03-06 15:56)

Re: Загадки Воронцова Поля
Михаил Е.  10.03.2006 18:09

Илья Баскаков писал(а):

> Ну почему же "в неЁ", когда род - женский?
> Насчёт ѣ - не уверен; возможно, там в самомъ
> дѣлѣ ея нѣтъ. :)

Почему форум не распознает яти? Что для этого нужно сделать?

Re: Загадки Воронцова Поля
Сура  10.03.2006 22:55

Илья Баскаков писал(а):

> Сура писал(а):
>
> > Илья Баскаков писал(а):
> >
> > > Ещё одна ошибка - не в "неё", а в "нея", т.к. у
> местоимений
> > (и
> > > прилагательных) женского рода были иные окончания.
> >
> > По ходу дела -нет.
> > Всё-таки "в неё", причём без ять, желать тоже без ять.
>
> Ну почему же "в неЁ", когда род - женский?

Так ведь вошли КУДА - в неё.
А не ВО ЧЬЁ - в ея (что-нибудь)...

Сура

Re: Загадки Воронцова Поля
Сура  10.03.2006 22:59

Krolikov писал(а):


> Правила правописания были весьма сложными, четкого правила по
> поводу того, где следует ставить "ять", а где - "е" не было, и
> существует весьма известное двустишие по поводу дореволюционной
> школы: "Ять, фита, ижица - розга к телу ближится".
>
> Впрочем, какие-то закономерности, пусть и глубоко
> завуалированные, бесспорно, существовали.

Почему завуалированные? Правила написания корней с "ять" были хорошо известны - всё это были "словарные слова", были даже специальные стихи для запоминания оных.

Также были правила написания "яти" в падежах существительных. В предложном, например. Сравните: ехать на море (куда), но жить на морЪ (где).

итп

Всё было очень грамотно и чётко
Сура

Re: Загадки Воронцова Поля
Krolikov  10.03.2006 23:41

Сура писал(а):

> Почему завуалированные? Правила написания корней с "ять" были
> хорошо известны - всё это были "словарные слова", были даже
> специальные стихи для запоминания оных.

Эх, да корни - на то и корни, что, в отличие от других частей слова, не являются производными от чего бы то ни было, и потому не имеют "правил" написания - а являются первичным костяком слова, его "скелетом".

Единственным способом определить, где в КОРНЕ слова пишется "ять", а где "е", было элементарное зазубривание.

Правописанiе въ Интернет&#1123;.
Илья Баскаков  13.03.2006 09:12

Михаил Е. писал:


>
> Почему форум не распознаёт яти? Что для этого нужно сделать?

Боюсь, что тут дело в несовершенном программном обеспечении форума. Т.е. тут вряд ли что-то можно сделать без его модернизации.
Но яти распознаются в ЖЖ. Для того, чтобы применять вѣрнописанiе, можно использовать следующие способы:

Эмулятор (внимание! Читается в браузере "Mozilla Firefox", но не в MIE!);
или


этот способ - в ЖЖ читается и через MIE.

Сообщение изменено (13-03-06 09:15)

Re: Загадки Воронцова Поля

> Единственным способом определить, где в КОРНЕ слова пишется
> "ять", а где "е", было элементарное зазубривание.

зазубривание - способ всегда самый неэффективный.
Легче всего тому, кто знает другие славянские языки, хотя бы украинский. Там "е" - и в русском "е". А если там "i" - то в русском "ять". Поскольку действительно звук когда-то был средний между "е" и "и". И ещё - предыдущая согласная обязательно смягчалась, так что в заимствованных с запада словах яти быть не могло. Единственное исключение - название города Вена. Почему - сами догадаетесь?

Re: Загадки Воронцова Поля
Михаил Е.  14.03.2006 18:53

Валентин Мельников писал(а):

> Единственное исключение - название
> города Вена. Почему - сами догадаетесь?

Исходя из написания названия этого города в латинице. По-английски Vienna, по-немецки точно не помню, вроде тоже так же...

Re: Загадки Воронцова Поля
Vadims Falkovs  14.03.2006 19:02

Михаил Е. писал(а):

> Валентин Мельников писал(а):
>
> > Единственное исключение - название
> > города Вена. Почему - сами догадаетесь?
>
> Исходя из написания названия этого города в латинице.
> По-английски Vienna,

Английский тут точно не причем.

> по-немецки точно не помню, вроде тоже так
> же...

Wien

Страницы: <<1 2 Все
Страница: 2 из 2
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.008 seconds ]