Американцы с русскими корнями - вопрос на засыпку
Сергей Федосов
02.11.2003 00:47
Как вы думаете, в каком штате живёт больше всего людей с российскими корнями/предками? Исправление вопроса
Сергей Федосов
02.11.2003 00:59
Сергей Федосов писал(а): > Как вы думаете, в каком штате живёт больше всего людей с > российскими корнями/предками? Я имел в виду другое - в каком штате самая большая доля населения с российскими корнями/предками? (то есть относительно ко всему населению) Правильный ответ
Николай Онуфриев
02.11.2003 12:10
По штатам - ND, NY http://factfinder.census.gov/servlet/ThematicMapFramesetServlet?ds_name=DEC_2000_SF3_U&geo_id=D&tree_id=403&tm_name=DEC_2000_SF3_U_M00129&_lang=en Я, кстати, был уверен, что в Дакотах - одни немцы c примкнувшими скандинавами, оказалось - их там всего-то половина.. По городам - Самый большой в Mandan, ND - 13% Из metro areas - Bismarck, ND Из тех, где я жил - West Hartford, CT и Bethesda, MD - под 6% http://www.city-data.com/ Отлично, Николай!
Сергей Федосов
02.11.2003 20:21
Действительно, в Северной Дакоте самый большой в стране процент людей с русскими (российскими) корнями - 3.51%. Совершенно непонятно, кстати, почему, штат пустынный и малозаселённый, почему русские его облюбовали... На втором месте - штат Нью-Йорк - 2.43% На пятом - Массачусетс - 1.73%, пропустивший вперёд соседние с Нью-Йорком Коннектикут и Нью Джерси. В Калифорнии, куда русские исторически пришли раньше американцев, процент не такой уж и большой - 1.19%, меньше чем на Аляске, во Флориде, Пенсильвании и Мэриленде, и намного меньше чем в столице страны г.Вашингтоне. В штате Огайо, где я живу, людей с русскими корнями 0.65%. Немного, однако намного больше чем в соседних Индиане, Кентукки и Западной Вирджинии. Меньше всего таких людей в Миссисипи - 0.08%. Меньше только в не-штате Пуэрто Рико - 0.01%, но оказывается и там таких людей аж 269 человек! Ну а всего по данным последней переписи населения, проводившейся в 2000-м г., доля американцев с русскими корнями составляет 0.93% всего населения страны. 6%
Николай Онуфриев
02.11.2003 21:07
6% в West Hartford (при том, что в Hartford Metro - втрое меньше) более чем достаточно, чтобы в бытовой жизни английский стал не нужен (от сдачи экзамена в DMV на родном языке до русскоговорящих кассиров в каждом приличном заведении). К сожалению, многие дети в "русских" семьях там до сих пор узнают английский только как второй или третий язык. Что еще удивляет - большое количество русскоговорящих поляков и польских евреев (еще довоенного или первого послевоенного приплыва, не прошедших советскую школу), правильно говорящих по-русски. Что касается того, почему именно Дакоты - вот тут много текстов по теме, особенно интересен текст про "русских немцев", многие из которых и попали в статистику "русских" http://www.lib.ndsu.nodak.edu/grhc/history_culture/history/iseminger.html Дети
Сергей Федосов
02.11.2003 23:19
По моим наблюдениям, на том же Брайтоне местная молодёжь уже англоязычная. Даже если они и знают русский, то читать часто не умеют (сам видел примеры в прокате видеокассет). В общем, переплавились. Честно говоря, я их понимаю - они делают выбор в пользу реальной жизни вместо иллюзорно-суррогатной поддерки иммигрантского гетто. Увы, расплата за эмиграцию - ассимиляция потомства. Вообще же дети хватают язык мгновенно, так что главное - чтобы свой не забыли. Мои дома говорят между собой по-русски, что по моим наблюдениям, как оказалось, колоссальное достижение и очень нетипично... Ну а примерно 400-тысяч русскоговорящих в большом Нью-Йорке - вполне достаточно, чтобы не только обходиться без английского, но и вообще знать его на уровне Эллочки Щукиной. Многие по 20-30 лет так и живут. Ну а насчёт статистики... для американцев все бывшие советские - "русские", что грузины, что армяне, что украинцы, что евреи... Местные евреи-иммигранты шутят, надо же, в СССР чтобы жить, они записывались в русские, чтобы свалить оттуда и попасть в США ли в Израиль ли - в евреи, приехали в США как евреи, а стали для всех окружающих "русскими" :))) Re: Дети
Виктор
03.11.2003 01:06
Сергей Федосов писал(а): > Вообще же дети хватают язык мгновенно, так что главное - чтобы > свой не забыли. Мои дома говорят между собой по-русски, что по > моим наблюдениям, как оказалось, колоссальное достижение и > очень нетипично... Обычно первое приехавшее поколение русское. Дети - знают и местный язык и родителей, но на родном говорят с акцентом и обычно только с родителями. Внуки - уже полностью ассимилированы и часто язык своей прародины не знают совсем. Так? Кстати, характерно обилие ошибок в написании русских слов в сообщениях наших латышских форумлян. Это говорит о том, что люди уже (или ещё?) плохо знают письменный русский. То есть устный они знают, а вот как писать - нет. Как слышут, так и пишут. Русский постепенно изгоняется из школ всего постсоветского пространства, и дальше будет только хуже. Разговорный останется, а вот письменный... Вырастает целое поколение, не писавшее в школе по-русски совсем. Re: Дети
Сергей Федосов
03.11.2003 03:20
> Обычно первое приехавшее поколение русское. > Дети - знают и местный язык и родителей, но на родном говорят с > акцентом и обычно только с родителями. > Внуки - уже полностью ассимилированы и часто язык своей > прародины не знают совсем. > Так? Да нет... Уже в первом поколении происходит ПОЛНОЕ переключение мозгов! Лично знаю девушку, приехавшую около шести лет назад в возрасте 18 лет - по-русски говорит отлично, но часто переходит на английский - ей так легче. Ну а дети - и того быстрее, максимум за два года мозги переключаются. Обычная картина - они всё понимают по-русски, но отвечают только по-английски. Для их бабушек и дедушек это большая проблема. Знаю также семью из Индианы, приехавшую три года назад с Украины. Их дед мне жалуется, что потерял с внуками контакт - они ему отвечают по-английски или... просят родителей перевести. Вот так, всего три года... Одноклассница моей дочери, четыре года назад едва говорила по-английски и в школе посещала специальную программу для детей новоприбывших, а уже года потора она с с моей русскоговорящей дочерью болтала по телефону только на английском - ей, выходит, так легче... > Кстати, характерно обилие ошибок в написании русских слов в > сообщениях наших латышских форумлян. Это говорит о том, что > люди уже (или ещё?) плохо знают письменный русский. То есть > устный они знают, а вот как писать - нет. Как слышут, так и > пишут. > > Русский постепенно изгоняется из школ всего постсоветского > пространства, и дальше будет только хуже. Разговорный > останется, а вот письменный... Вырастает целое поколение, не > писавшее в школе по-русски совсем. Увы, это так, я тоже заметил... Пожинаем плоды дерусификации... Сохранение родного языка требует очень больших усилий и времени, не у всех оно есть, да и ... нужно ли... Ну что им читать по-русски такого, что они не могут в избытке найти на английском? Разве что поэзию... Даже моя дочь призналась, что ей намного легче читать и писать... на французском, чем на родном русском. :( Это только старая аристократия и интеллигенция, эмигрировавшая после революции, передавала детям свои знания и культуру, но... ненадолго их хватило... Нет больше того русского Парижа, практически все их потомки ассимилировались и стали французами. Re: Дети
Palal
03.11.2003 05:05
Дело в том, что у первого поколения мозг начинает думать или по русски или по английски. Но есть люди, которые передают русский язык детям, а те передают его своим детям. В СФ живет много русскоговорящих из первой волны имиграции (начала 20го века). Те приехали сюда ч-з Китай. Они говорят на чистейшем русском языке. Я, например, приехал в США лет 7 назад, в возрасте 11 лет. Многие мои братья и сестры (2- и 3-юродные) уже не знают как писать по русски. Говорят без акцента, но возможно и то тоже скоро появится. Я еще очень неплохо общаюсь по русски (пишу, читаю), хотя в школе никогда его не учил. Такое есть, но весьма редко
Сергей Федосов
03.11.2003 06:31
Я часто вижу обратные примеры - когда русский детям не передают. Обычно не доходят руки, но иногда это делают умышленно. Tщё есть немало выпендривающихся перед собой и окружающими - вроде, простите, некоторых московских снобов-говнюков из первого поколения лимиты. Типаж всем известный - самый "кАреной мАсквичь" (часто им подобные дорываются до поста мэра). Значительную роль сыграли упадок России и её криминализация - кому и зачем нужен язык такой страны? Интерес в итоге падает, заменяется чем-то другим. В то же время я знаю одного здешнего православного владыку весьма преклонных лет. Он родився и вырос в Сан-Франциско и говорит на прекрасном русском. Ему, правда, положено по службе, но я также знаю одну пожилую леди, которую зовут... Ирина Павловна. Она не родилась в России и никогда в жизни там не была, её младенчество, детство и юность прошли в полностью франкоязычном мире. Тем не менее русский у неё безупречный - семейное воспитание! Вспоминаю французского телеведущего Леона Зитрона - дай Бог каждому (и образованному!) русскому такую грамотную речь и произношение! Да и наш итальянский форумянин Эммануэле пишет по-русски без малейшего изъяна. Увы, я однажды заметил, что мой русский стал сильно портиться - нельзя усидеть на двух стульях сразу, да и вряд ли надо. Но нет ничего невозможного, особенно если хорошо захотеть. Re: Такое есть, но весьма редко
Palal
07.11.2003 10:44
Мне тоже в последнее время хочется переходить на английский. В конечном этоге получается "совоникс". Смесь русского и английского. Классический пример: "Вам чиз писом или наслайсать?" (Вам сыр куском или нарезать?). К сожалению используется сплошь и рядом. Это частенько происходит из-за того, что людям трудно найти эквивалент слова в одном или другом языке - ведь многие думают и на том и на том, НО ОТДЕЛЬНО - и получается такая языковая каша, но в принципе все звучит очень понятно :).
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.002 seconds ]