ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Вопрос по английскому языку
Vadims Falkovs  07.01.2006 22:56

Господа и дамы, скажите пожалуйста, как в англоязычных армиях отдаётся команда "разойдись!"

Наткнулся на выражение east-to-west, но, вроде, это не в разные стороны, а в одном (не обязательно с востока на запад), но именно одном, а не в разных направлениях.

Спасибо большое!

Re: Вопрос по английскому языку
Krolikov  08.01.2006 01:44

Vadims Falkovs писал(а):

> Господа и дамы, скажите пожалуйста, как в англоязычных армиях
> отдаётся команда "разойдись!"

Допустим, что-то типа "Disperse!" :-) - но я не уверен, что подобная команда вообще обязана существовать в любой армии
Во всяком случае, в израильской армии ее нет.

"Dismissed" (-)
Ocherednoy  08.01.2006 02:01

0

Re: Вопрос по английскому языку
olegp  08.01.2006 02:18

а почему не ing окончание?

Re: Вопрос по английскому языку
ShSe  08.01.2006 02:39

А почему нельзя разойтись в израильской армии?

Re: Вопрос по английскому языку
Сергей_П  08.01.2006 03:22

olegp писал(а):

> а почему не ing окончание?

Т.к. это часть от "(you are) dismissed".

Re: Вопрос по английскому языку
Krolikov  08.01.2006 07:51

ShSe писал(а):

> А почему нельзя разойтись в израильской армии?

Да можно, просто для этого не нужна команда... :-)

Re: "Dismissed"

Вообще то говоря, "dismissed" - это "вольно".

Спасибо, но всё же, очень жду разъясненний жители Соединённого Королевста, Северо-Американских Соединённых Штатов и Британской Северной Америки (0)
Vadims Falkovs  08.01.2006 13:08

0

Re: Спасибо, но всё же, очень жду разъясненний жители Соединённого Королевста, Северо-Американских Соединённых Штатов и Британской Северной Америки
andrei (mex)  08.01.2006 14:02

Вот область английского языка мне, слава богу, неизвестная! Смогу узнать на работе во вторник, когда вернется из командировки коллега, в юности проходивший "курс молодого бойца" в армии США.

И все-таки "dismissed" - это "разойтись".
Ocherednoy  08.01.2006 15:41

Сам жил год в США, слышал.
Но если не полагаться на мнение и слух отдельного человека, можно заглянуть в словарь - например ABBYY Lingvo. Он переводит как: "б) воен. "давать команду "разойтись" ".

Re: Вопрос по английскому языку
Вадим Зыкин  08.01.2006 20:55

Dismissed относится не только к армии. По окончании занятий в классах этот термин тоже применяется - "Class dismissed".

Венедиктову: "вольно" по-английски - "at ease" (или "as you were" если относится к группе офицеров).

"вольно" = "at ease" (0)
Сергей_П  09.01.2006 03:17

0

Re: Вопрос по английскому языку

Вадим Зыкин писал(а):

> Dismissed относится не только к армии. По окончании занятий в
> классах этот термин тоже применяется - "Class dismissed".
>
> Венедиктову: "вольно" по-английски - "at ease" (или "as you
> were" если относится к группе офицеров).

:-)))))
А Вы уверены, что есть точное соответствие? В кино (и, кстати, в жизни, в ходе моих посещения армейских учереждений США) я видел, что по команде "dismissed" действия бывют разные - и как по команде "вольно", и, да, согласен, как по команде "разойдись".

Re: Вопрос по английскому языку
Вадим Зыкин  09.01.2006 19:40

Разница проста, как пиво :-):

по команде "Dismissed" можно сойти с места и заниматься своими делами или выполнять полученный приказ;
по команде "At ease" можно перестать стоять по стойке "смирно", но с места сходить нельзя до получения команды "Dismissed";
по команде "As you were" можно продолжать заниматься своими делами, прерванными появлкением старшего офицера и командой "General/Admiral/officer on deck" (соответствующей русской команде "Товарищи офицеры").

fall out
Evgeniy  09.01.2006 19:56

at ease - принять более расслабленную позицию но все равно оставатся в строю
fall out - строй расходится
Услышано было на graduation ceremony в учебке (boot camp) ВМФ

Re: Вопрос по английскому языку
ShSe  10.01.2006 10:05

Давайте уж заодно словарик составим:
Взвод! - ...
Равняйсь! - ...
Смирно! - ...
Выйти из строя на 2 шага!
Есть!
Ко мне!
....

Re: Вопрос по английскому языку
Krolikov  10.01.2006 12:00

ShSe писал(а):

> Давайте уж заодно словарик составим:
> Взвод! - ...
> Равняйсь! - ...
> Смирно! - ...
> Выйти из строя на 2 шага!
> Есть!
> Ко мне!
> ....

...В походную колонну!.. повзводно!.. на одного линейного дистанции!.. первая шеренга прямо, остальные напра-... во!!

Ну, и как это все звучит в англоязычных армиях? :-))

Re: Вопрос по английскому языку
Вадим Зыкин  10.01.2006 19:12

> Давайте уж заодно словарик составим:
> Взвод! - ... Platoon
> Равняйсь! - ... такой команды просто нет
> Смирно! - ... Attention (Ten-Hut!!!)
> Выйти из строя на 2 шага! - Front and Center
> Есть! - Aye-aye (военно-морское)
> Ко мне! - Front and Center

Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.004 seconds ]