ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы: <<1 2 3Все>>
Страница: 2 из 3
Re: А вот знаменитый "Авиамарш" фрицы походу у нас ....украли
Илья  17.03.2005 02:13

http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html


Вот сама статья с немецким вариантом известной песни в MP3. Советский вариант думаю все помнят и так...

Сообщение изменено (17-03-05 02:14)

Ещё о вариантах...
Лев  17.03.2005 02:31

Была ещё "песня" про храброго моряка-англичанина по имени Джеймс и с фамилией Кенеди - "На эсминце капитан Джеймс Кен(н)Еди...", имевшая, по-слухам, только иностранный юмористический аналог про худую девицу, желавшую выглядеть полненькой и носившую для этого надувной корсет.
А каков был изначальный вариант "Раскинулось море ширОко...", уже, наверное, и не узнать - известна лишб одна из промежуточных переделок; но ведь прогресс не остановим, и почти все известные и даже малоизвестные песни продолжают наполнять новым содержанием - премного этим увлекались студенты, например.

А также имеют дореволюционное происхождение
Cергей_Ф  17.03.2005 02:33

Красноармейская шинель и шапка-"буденновка" : к весне-лету 1917 планировалась широкая наступательная ( победоносная , ес-но) операция, под которую были пошиты и запасены миллионы комплектов нового обмундирования, в древнерусско-богатырском стиле. Мыслилось, что в такой стилизованной одежде войска войдут в Берлин. По известным причинам наступление не состоялось, обмундирование Красная Армия использовала по назначению, по-своему пересоздав романтичный миф.
Плакат "А ты записался добровольцем?" - подобный по композиции и духу плакат был создан году эдак в 1916.

Re: "сталинский" вариант гимна.
olegp  17.03.2005 02:49

можете заглянуть в черную БСЭ в дщюбой библиотеке,кстати,сталинский гимн менее одтозен,чем брежневский,там нет про партию

"Мы - молодая гвардия рабочих и крестьян" (+)
Roman  17.03.2005 04:33

Как-то мы были в гостях у одного нашего знакомого-немца, преподающего немецкий язык выходцам из бывшего Союза, знающего русский язык, написавшего диссертацию на тему о сталинизме и увлекающегося музыкой. Ну он нам - давай ставить старые записи всякой-разной, в основном немецкой, музыки (на пластинках). Вдруг ставит он нам одну вещь со словами про Тироль, а мелодия - "Мы -молодая гвардия рабочих и крестьян". О русском тексте этой песни наш знакомый-немец не знал, а сказал, что это старинная австрийская (тирольская) песня. Вот так-то.

Есть мнение что как раз наоборот мы ее у фрицев украли (-)

вот

Re: главная советская песня(+)
Владимир Cherny  17.03.2005 10:03

Александр В. Кисин писал(а):

> нам песня строить, им жить помогает!

Это про нас, музыкантов: ВАМ песня строить, НАМ жить помогает.

Re: Кстати, кинте кто-нибудь, пожалуйста ссылку на "сталинский" вариант гимна.
ShSe  17.03.2005 11:04

http://users.i.com.ua/~pesennik/strana.htm

http://www.rusflag.ru/mus.htm#MUSIC
По этим ссылкам гимны и тексты, в том числе и на английском языке. Вторая ссылка не хочет показываться как ссылка.

Re: Две версии одной известной Советской песни
ShSe  17.03.2005 11:14

Несколько лет назад умер один пожилой доктор наук (кажется, физмат наук), который имел хобби: искал музыкальные заимствования. То есть такие песени, в которых слова разные, а музыка одна.
Я был на его лекции в Доме Ученых в начале 1990-х. Он показал при помощи музыкального инструмента множество примеров заимстований, в частности, говорил и про те, что уже упоминались на форуме.
И еще продемонстрировал, что Гимн Советского Союза мелодию заимствовал у "чапаевской". "Чапаевская" - обобщенное название песен про героев Гражданской войны, которые был популярны в 1930-годы.
Кроме того, лектор считал, что дело всё в том, что количество благозвучных последовательносте музыкальных звуков конечно (комбинаторика!), поэтому вольные или невольные заимстования неизбежны.
В-общем, все песни уже написаны.

Re: Есть мнение что как раз наоборот мы ее у фрицев украли

Cсылок не дам, но читал, что тут никто ничего не крал. Песня оригиналбно немецкая, марш Люфтваффе, и привезли ее к нам немецкие летчики, учившиеся в Москве и Питере в обход ограничений на немецкую армию. Песня была у них весьма популярна, очень понравилась и их советским однокашникам, и была быстренько переведена на русский.

Re: "Авиамарш" был написан еще в 1920 г...Тогда еще никакого "Люфтввафе"...
Илья  17.03.2005 12:12


http://a-pesni.narod.ru/grvojna/kr/aviamarch.htm


АВИАМАРШ

Слова П. Германа
Музыка Ю. Хайта

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор.
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца - пламенный мотор.

Все выше, и выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц;
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.

Бросая ввысь свой аппарат послушный
Или творя невиданный полет,
Мы сознаем, как крепнет флот воздушный,
Наш первый в мире пролетарский флот!

Все выше, и выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц;
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.

Наш острый взгляд пронзает каждый атом,
Наш каждый нерв решимостью одет;
И верьте нам: на всякий ультиматум
Воздушный флот сумеет дать ответ.

Все выше, и выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц;
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.

Осень 1920


Написана осенью 1920 года по заданию Политуправления Киевского военного округа как песня о красной авиации. Премьера состоялось в Киеве на вокзале перед уезжавшими на фронт красноармейцами, после этого авторы исполняли там "Авиамарш" ежедневно. Текст был размножен Политуправлением, а в 1922 году издан в Киеве. Всеобщую популярность песня приобрела к середине 1920-х. (см.: Славим победу Октября. Т. 1., Москва, Музыка, 1967).

Песня известна и под другими заглавиями: "Всё выше" и "Марш сталинской авиации" (с измененной 3-й строкой: "Нам Сталин дал стальные руки-крылья"). В песенниках часто датируется 1931 годом (например, см.: Русские советские песни 1917-1977. Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., "Худож. лит.", 1977). Возможно, в 1931 году первоначальный авторский текст был изменен. По крайней мере, фразы "спокойствие границ" и "на всякий ультиматум" интернациональной эстетике гражданской войны не свойственны, этот стиль развился позже, в эпоху тоталитарного государства конца 1920-х - 30-х гг. Но одно точно: родилась песня в годы гражданской войны, и имени Сталина в первоначальном тексте не было; нет его и на фонограммах середины 1930-х гг.

В основе мелодии - предположительно, старинная германская матросская песня, примерно XVI-го века, аранжированная Хайтом под фокстрот. В те годы это была обычная практика - немецкие народные мелодии, занесенные в при оккупации Украины в 1918 г., попали и в русский фольклор (например, "Наш паровоз"). Мелодия затем вернулась в Германию: на основе советского "Авиамарша" в середине 1920-х годов была сложена одна из боевых песен SA (штурмовиков) „Das Berliner Jungarbeierlied“ („Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen…“). После гитлеровской "ночи длинных ножей" и казни верхушки SA (1934) она была забыта.

"Авиамарш" - одна из редких песен гражданской войны, не утратившая популярности до наших дней. В частности, сегодня это гимн Московского авиационного института (МАИ).



"Авиамарш" в MP3 (от 1934 до 2002 г.)
http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/

Немецкий "Авиамарш"
http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html


Герман Павел Давидович (1894-1952)
Хайт Юлий Абрамович (1897-1966)

И верьте нам: на всякий ультиматум /Воздушный флот сумеет дать ответ.
Лев  17.03.2005 13:28

А тут не может быть влияния "Ультиматума Керзона"? Были плакаты с сомолётом, у которого вместо пропеллера - кулак (пролетарский, надо полагать?) и надписью именно про ультиматум... Даже в "12 стульях" упомянуто!

Re: Две версии одной известной Советской песни
Прохожий  17.03.2005 20:56

ShSe писал(а):

> И еще продемонстрировал, что Гимн Советского Союза мелодию
> заимствовал у "чапаевской". "Чапаевская" - обобщенное название
> песен про героев Гражданской войны, которые был популярны в
> 1930-годы.
> Кроме того, лектор считал, что дело всё в том, что количество
> благозвучных последовательносте музыкальных звуков конечно
> (комбинаторика!), поэтому вольные или невольные заимстования
> неизбежны.
> В-общем, все песни уже написаны.

ИМХО, это чепуха. Как человек, немного знакомый с теорией музыки :-) сделаю прикидку: количество тональностей в музыке действительно ограничено - всего 30 тональностей, но мелодия-то неповторяется! Даже если говорить о диатонической мелодии, т.е. построенной на ступенях тональности, то это будет как минимум для 4-х нот подряд: (3 * 5)^4 = 50625 комбинаций для одной тональности. Если учесть, что в мелодии редко бывает 4 ноты )), меняющуюся тональность, повышение и понижение ступеней, то для коротенькой мелодии из 15 нот мы получим (12*5)^15 = 470184984576000000000000000 вариантов.

Судите сами, можно ли случайно повторить чужую мелодию ))

Сообщение изменено (17-03-05 21:24)

Какой чудак упомянул КВ в этой песне? (+)
Сергей Мурашов  17.03.2005 22:39

Вроде-бы в той версии, которую крутят по радио, тип танка не уточняется… и правильно! Во-первых, экипаж КВ - пять человек. Во-вторых, в песне упоминается "каркас". Да, в 1920-е и 1930-е годы так и было: листы танковой брони приклёпывались к металлическому каркасу танка, но у КВ каркаса нет - сварной бронекорпус этого танка прочен сам по себе. И вообще - эвакуация подбитых тяжёлых танков путём "поднятия на руки"… Далее. Командир танка сидит в башне, следовательно, дырка в голове = дырка в башне танка, т.е. пожар в танке ДО взрыва боекомплекта никак в этот сценарий не укладывается. Да и 88-мм (меньше - не пробивало броню) дырка в голове никак не способствует мыслям о Марусе. И от чего умерли остальные члены экипажа, если люк УЖЕ открыт, а боезапас ЕЩЁ не сдетонировал? Я попытался подобрать танк под песню - не получилось. Ближе всех к песенному описанию - английский лёгкий "Валентайн", послуживший и в РККА. Каркас у него есть, но экипаж - всего 3 человека, как и у Т-26 или БТ. Короче, эта песня не могла родиться среди танкистов: слишком много профессиональных ляпов. Да, у танка есть броня. Да, её пробивают "болванками". Да, у наиболее популярных советских танков Т-34 и ИС экипаж 4 человека. И это всё, что знал автор слов о танковых войсках. Так что переделка это, и не очень умная.

Объясните, пожалуйста, как Вы получили 30 тональностей
Roman  17.03.2005 23:59

В хроматической гамме 12 полутонов. Соответственно, может быть 12 мажорных тональностей и 12 минорных. Итого 24 тональности. Откуда взялись ещё 6? Если считать ещё гармонический и мелодический виды мажора и минора, "народные" (хотя на Западе они называются "церковные") лады, то количество диатонических гамм от всех 12 звуков будет намного больше 30.

И потом, тут дело даже не в тональностях. Ведь если я спою песню "Чижик-пыжик", или какую-то другую, в до мажоре, а потом спою её в ре мажоре, мелодия от этого не изменится. Это будет та же песня, но исполненная на тон выше.

А всё дело в комбинациях звуков и ритмического рисунка (о последнем, почему-то, никто не упомянул).

Прошу прощения за Офф.

Re: Объясните, пожалуйста, как Вы получили 30 тональностей
Прохожий  18.03.2005 00:24

Roman писал(а):

> В хроматической гамме 12 полутонов. Соответственно, может быть
> 12 мажорных тональностей и 12 минорных. Итого 24 тональности.
> Откуда взялись ещё 6? Если считать ещё гармонический и
> мелодический виды мажора и минора, "народные" (хотя на Западе
> они называются "церковные") лады, то количество диатонических
> гамм от всех 12 звуков будет намного больше 30.
Естественно, я рассматриваю только минор и мажор, т.к. другие лады встречаются довольно редко. Все очень просто: для минора и мажора есть 7 основных тональностей, 5 производный и 3 энгармонических, т.е. 15*2=30, хотя физически их действительно только 24 :-)

> И потом, тут дело даже не в тональностях. Ведь если я спою
> песню "Чижик-пыжик", или какую-то другую, в до мажоре, а потом
> спою её в ре мажоре, мелодия от этого не изменится. Это будет
> та же песня, но исполненная на тон выше.
Давайте не будет говорить банальности :-)

> А всё дело в комбинациях звуков и ритмического рисунка (о
> последнем, почему-то, никто не упомянул).
Именно это я и пытаюсь объяснить. Как Вы можете догадаться, мои прикидки учитывают ритм, причем, даже дико сложный :-) Хотя если поменять цифирьку 5 на тотальное число длительностей ноты, то будет еще круче :-)

Просто число комбинаций огромно. С точки зрения математики, это классический случай NP-полной задачи, точное решение которых находится только полным перебором. В этом-то и состоит сложность творчества композитора - интуитивно выбрать подходящую комбинацию. Поэтому есть гении, как Моцарт или Чайковский, а есть ширпотребные композиторы, которых так много на нашей эстраде %-)

Сообщение изменено (18-03-05 00:28)

Re: Объясните, пожалуйста, как Вы получили 30 тональностей
Roman  18.03.2005 00:57

Прохожий писал(а):

> Естественно, я рассматриваю только минор и мажор, т.к. другие
> лады встречаются довольно редко. Все очень просто: для минора и
> мажора есть 7 основных тональностей, 5 производный и 3
> энгаромонических, т.е. 15*2=30, хотя физически их действительно
> только 24 :-)

Ага, так Вы ещё энгармонические посчитали. Окей, тогда понятно.
Можно было бы ещё посчитать дваждыгармонический мажор и минор, которые используются очень редко в русской музыке, но довольно часто, можно даже сказать, в основном они и используются, в восточной музыке (турецкой, персидской и т.д.). Или так называемый "доминантовый лад", характерный для испанской музыки.

> Давайте не будет говорить банальности :-)

Прошу прощения за банальности. Хотя, это всё-таки транспортный форум, а не музыковедческий, и, я так думаю, не все разбираются в теории музыки так, как Вы, или как я. ;-)

> Именно это я и пытаюсь объяснить. Как Вы можете догадаться, мои
> прикидки учитывают ритм, причем, даже дико сложный :-) Хотя
> если поменять цифирьку 5 на тотальное число длительностей ноты,
> то будет еще круче :-)

А, так цифра 5 у Вас длительности ноты обозначает! Ну правильно, в общем-то 5 основных и есть. Но есть ещё и паузы, ноты с точкой, триоли и т.д. Всё это, естественно, увеличивает число комбинаций.

> Просто число комбинаций огромно. С точки зрения математики, это
> классический случай NP-полной задачи, точное решение которых
> находится только полным перебором. В этом-то и состоит
> сложность творчества композитора - интуитивно выбрать
> подходящую комбинацию. Поэтому есть гении, как Моцарт или
> Чайковский, а есть ширпотребные композиторы, которых так много
> на нашей эстраде %-)

Полностью согласен. Иногда послушаешь некоторые современные эстрадные "песни-однодневки" и кажется, что их не композитор, а машина сочиняла, в которой заложены типичные клише, и она их только друг с другом перетасовывает. Этакая алеаторика в эстраде :-)

Интересная темка
Михаил Е.  18.03.2005 10:25

У меня вот тоже есть подобные вопросы. Например, есть старая советская песенка (вероятно, еще довоенная) про здоровый образ жизни:

Закаляйся, если хочешь быть здоров
Постарайся позабыть про докторов
Водой холодной умывайся
Если хочешь быть здоров

(мог слова и переврать - слышал только один раз в детстве)
Почему-то эта вещица похожа на "It's A Lady" от Village People и на одновременно на одну известнейшую песенку Адреано Челентано (название не помню, но на нее Sash! недавно ремикс делал -там что-то во втором куплете про Африку, баобабы и пр.). Почему так получилось ?

Еще. Говорят, что Boney M. "Rivers of Babylon" - это ни что иное, как чуть переделанный революционный гимн "Bandera Rossa". К сожалению, его я ни разу не слышал и не могу сказать, действительно ли эту мелодию заимствовали Boney M.

Ну и наконец гимн МГТУ им.Н.Э.Баумана, прежде всего первое его четверостишие, которое долгое время использовалось как позывные местного универститеского радио, - это чуть искаженное Happy Birthday To You... Вообще невероятно.

Re:"Литературке" доверяю больше
Vadims Falkovs  18.03.2005 10:29

Илья писал(а):

>
> Вадим, тут есть опасения, что это все-таки утка...
>
> Полного текста "Священной войны" 1914 г. нигде не
> нашел...И есть опасения, что его и не существует. Вот
> статья в "Литературке" на эту тему
>
>
> http://litrossia-shop.strade.ru/litrossia/viewitem?item_id=17320

Спасибо за ссылку. Но, как я понимаю, это лишь одна из версий. Почему то всегда так получается, что при любом расследовании оказывается, что свидетелей уже нет в живых, письменные вещественные доказательства украли, но до этого "их все видели"...

Текст и музыка
Сергей Ахметов  18.03.2005 20:03

Это подлинная дореволюционная песня железнодорожников, годов этак 1890-х. Для народных песен очень характерно сочинение новых текстов на известные мелоди. Революционные песни тоже являются народными, так что и их эта участь не избежала. Так например, известная песня времен Гражданской войны "Там вдали, за рекой..." написана на мотив песни политкаторжан. Вот ее текст:

Когда солнце уже над Сибирью встает
И туман по тайге расстилается,
На этапном дворе слышен звон кандалов,
Это партия в путь собирается.
На этапном дворе слышен звон кандалов,
Это партия в путь собирается.

Каторжан всех считает фельдфебель седой,
По военному строит во взводы,
А с другой стороны собрались мужики
И котомки грузят на подводы.
А с другой стороны собрались мужики
И котомки грузят на подводы.

Раздалось: марш вперед! И уныло пошли
По осенней дали каторжане.
Им счастливых деньков не видать впереди,
Кандалы только стонут в тумане.
Им счастливых деньков не видать впереди
Кандалы только стонут в тумане.

А то, что красные у белых песни таскали не удивительно - на одном же языке пели. Хорошо, что на форуме появилась эта тема. Приятно, что есть люди, слушающие русские песни.

Страницы: <<1 2 3Все>>
Страница: 2 из 3
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.005 seconds ]