московско-петербургский словарь :)
kazanmetro.da.ru
25.11.2004 19:07
Итак, московско-петербургский словарь:
----------------------------------------------------- (прил.от жителя и произношение)петербургский-петербуржский мэр-губернатор подъезд-парадная батон-булка белый хлеб-батон черный хлеб-хлеб буханка-кирпич бордюр-поребрик шаурма-шаверма курятина-кура ластик-резинка,(детс.)стерка учет-переучет палатка,киоск-ларек лавка-скамейка (толстый)блин-блинчик (тонкий)блинчик-блин (колечком,донат)пончик-пышка пышка-пончик (габаритный)занос-вынос шлюпка-вельбот проездной-карточка (в поликлинике)талончик-номерок (с соской)бутылочка-рожок (полиэтиленовый)пакет-мешочек,мешок гречка-греча утятница-латка дача,участок-сад,(устар.)мыза (товарищество)дачное-садоводческое (1000)штука-тонна мобильник,мобила-труба,трубик (магазин)"букинистический"-"старая книга" "входа/прохода нет"-"нет входа/прохода" (на...)панель-тротуар ярлык-этикетка водолазка-бадлон подворотня-арка (чернильная)ручка-вставочка (трамв.-тролл.)депо-парк (трамв.)конечная,кольцо,круг-кольцо,петля (дом)башня,одноподъездный-точка,односекционный салочки-пятнашки классики-классы (рубашка)безрукавка-бобочка (школьные парты)3 ряда-3 колонки растяжка-перетяжка пункт(ремонта/приема/обмена/заправки)-центр "пирожки","чебуреки"-"пирожковая","чебуречная" Сообщение изменено (29-11-04 18:03) Re: московско-петербургский словарь :)
Владимир Венедиктов
25.11.2004 19:25
kazanmetro.da.ru писал(а): Пройдемся:-) Прежде всего порядочек напутали - типа не так сели:-). Русский литературный язык, более-менее канонизированный в 19 веке, после чего были только изменения, основан на петербургском варианте, а московский - уже диалект-с:-))) > Итак, московско-петербургский словарь: > ----------------------------------------------------- > > мэр-губернатор Был и у нас мэр, да Ельцин с московским МЭР-завцем его схарчили, да козла-губернатора нам подсадили, будь они все трое неладны. > подъезд-парадное > батон-булка > белый хлеб-батон > черный хлеб-хлеб > бордюр-поребрик > шаурма-шаверма > курица-кура > ластик-стерка Вот это что то не то-) Уж скорее "резинка" > учет-переучет Бывает и то, и другое, хотя скорее согласен > палатка,киоск-ларек палатка - ларек; слово киоск - общее, но у нас чаще используется применительно к газетным:-)) > лавка-скамейка > блин/блинчик-блинчик/блин Не понял-с > пончик/пышка-пышка/пончик Аналогично-с. У нас в ходу в основном пышки > занос-вынос > шлюпка-вельбот Ну уж. И то, и другое - морские термины, а народ везде лодка говорит:-) > проездной-карточка > (в поликлинике)талончик-номерок > (с соской)бутылочка-рожок > (полиэтиленовый)пакет-мешочек Мешок - чаще > гречка-греча И то, и другое - в Питере, скорее все же и у нас гречка > утятница-латка > дача-мыза В каком веке живем-с?:-))) дача она и есть дача > (1000)штука-тонна > мобильник,мобила-труба > входа,прохода нет-нет входа,прохода Re: московско-петербургский словарь :)
Petr
25.11.2004 19:35
А также... панель - тротуар и из разряда устаревших слов - ручка - вставочка (так в первой половине ХХ века называли деревянную перьевую ручку, в которую вставляли металлическое перо, макаемое при письме всякий раз в чернильницу). Самое главное забыли
Дмитрий Быстров
25.11.2004 19:41
трамвайное депо - трамвайный парк Re: московско-петербургский словарь :)
Дмитрий Браткин
25.11.2004 20:03
салки -- пятнашки :) Пончик в Пб совсем неактуален, как и пышка в Москве. ярлык -- этикетка Спокойно! :)
РомкА
25.11.2004 20:04
kazanmetro.da.ru писал:
> Итак, московско-петербургский словарь: > ----------------------------------------------------- > > мэр-губернатор Не актуально! Мэр/губернатор может быть в любом регионе России. > подъезд-парадное Парадная, в молодежном сленге - парадняк. > батон-булка > белый хлеб-батон Давайте разбираться. Ну есть у нас белый хлеб! Есть и все тут! И я это уже когда-то давно объяснял. Батоном/булкой у нас называют хлебобулочное изделие, изготовленное из более сдобного теста, чем хлеб. Булка - увеличительное название, образованное от слова "булочка". Как правило "хлебом" называют изделие в форме кирпичика или круглой формы, хлеб может быть черным или белым; ржаным, пшеничным, пшенично-ржаным и т.д. Булкой называют более сдобные изделия в форме батона, но, например, хлеб с названием "Карельский", хоть и имеет форму батона, все равно - хлеб, ибо не имеет свойственных для булки сдобных добавок. > бордюр-поребрик Еще есть замечательное слово "парапет". Оно куда идет? > шаурма-шаверма > курица-кура Живая - курица. Продукт, продаваемый в магазинах - кура. > ластик-стерка Стерка - это детское название, я его тока в школе употреблял. > палатка,киоск-ларек Слово "палатка" у нас тоже есть, но используется более правильно, чем в остальной России. Палаткой у нас называют временные тенты, поддерживаемые разборными подпорками - их как правило ставят на рынках. У меня на перекрестке, например, имеются все три вида вышеперечисленных сооружений: газетный киоск (еще может быть аптечный киоск и т.д.), ларьки, в которых продают пиво/сигареты/чипсы и т.д., и палатка, которую каждое утро собирают, а вечером разбирают. В палатке продают куриное яйцо (а не яйца, как многие любят говорить). > блин/блинчик-блинчик/блин > пончик/пышка-пышка/пончик Не вижу разницы в двух вышеперечисленных сравнениях. Особенно пышка/пончик - это же два разных продукта! > занос-вынос По отношению к транспорту - заносит на плохой (скользкой) дороге. А то, что выходит за рамки габарита в повороте - все таки вынос. > проездной-карточка Карточку уже многократно обсуждали, повторяться не буду. > (в поликлинике)талончик-номерок > (с соской)бутылочка-рожок > (полиэтиленовый)пакет-мешочек > гречка-греча В СПб - и так и так. > утятница-латка Слово "латка" вообще слышу второй раз в жизни, в моем окружении - "утятница". > дача-мыза Ну уж! Мыза - финское слово, вышедшее из употребления, наверное, еще в 18 веке. Я, все мои знакомые и родственники ездят на дачу! > мобильник,мобила-труба Я называю "трубик", а когда нет связи - "трупик" :) > (магазин)букинистический-старая книга > петербургский-петербуржский :) Вообще-то правильно говорить "петербургский". Буква "ж" появляется только в наименовании жителей города: "петербуржцы", "петербурженка"... Во всех остальных случаях - через букву "г"! Сообщение изменено (25-11-04 20:09) Re: Спокойно! :)
Владимир Венедиктов
25.11.2004 20:32
Ну, почти совпало с моими комментариями. Я вот слово "стерка" вообще никогда не слышал, но я и постарше буду:-)). А вот слово "латка" слышал неоднократно, и как раз от коренных петербуржцев, уж извини:-)). Насчет старой книги и букинистического - у нас в ходу были и есть оба слова, они почти синонимы, но не совсем. Старой книгой называли любой магазин, тогующий комиссионной литературой, а букинистическим - чаще тот, что торговал СТАРИННОЙ - ср. комиссионный магазин и антикварный:-)) Насчет "петербургский". Пишется именно так, а вот говорится именно "петербурЖский". Кстати, удручает установившаяся в последнее время мода центральных каналов говорить "в городе Санкт-Петербурге". Слово город однозначно лишнее, да и Санкт должно писаться, но произноситься должно крайне редко - в особо официальных случаях. Re:
ЧеГевара
25.11.2004 21:06
> мэр-губернатор +++ Глава исполнительной власти не должен называться Мэр. Поскольку Мэр - это глава местного самоуправления. Так что здесь в СПб правы. батон-булка > белый хлеб-батон > черный хлеб-хлеб +++ Не очень понятно. Меня (в СПб) с детских лет научили, что есть булка в виде батона, а есть хлеб в виде буханки. > ластик-стерка +++ Ну стерка - это смешно. Вне пределов детсктго сада/школы так никто не говорит. > блин/блинчик-блинчик/блин > пончик/пышка-пышка/пончик +++ Непонятно. Требует комментариев. > занос-вынос +++ Странно. Вообще-то это в любом городе вещи разные. > шлюпка-вельбот +++ В морской терминологии есть оба названия. Вряд ли это одно и то же. > дача-мыза +++ Мыза? Это что-то из 19 века по-моему. Дача - она дача и есть. > (1000)штука-тонна +++ Чаще говорят Штука. >> петербургский-петербуржский :) +++ Как уже писАлось, "петербурЖский" - это неправильно. +++ Еще в одном из подобных "обзоров" приходилось читать, что пульт от телевизора в Питере называют Лентяйка. Лично нигде и никогда не слышал такого :) О хлебе
Владимир Cherny
25.11.2004 21:13
РомкА писал(а): > > > батон-булка > > белый хлеб-батон > > Давайте разбираться. Ну есть у нас белый хлеб! Есть и все тут! > И я это уже когда-то давно объяснял. Батоном/булкой у нас > называют хлебобулочное изделие, изготовленное из более сдобного > теста, чем хлеб. Булка - увеличительное название, образованное > от слова "булочка". Как правило "хлебом" называют изделие в > форме кирпичика или круглой формы, хлеб может быть черным или > белым; ржаным, пшеничным, пшенично-ржаным и т.д. Булкой > называют более сдобные изделия в форме батона, но, например, > хлеб с названием "Карельский", хоть и имеет форму батона, все > равно - хлеб, ибо не имеет свойственных для булки сдобных > добавок. В Москве именно батон называется белым хлебом, за неимением белого хлеба кирпичиком, как в большинстве других городов! Я в конце 70х - 80х много поездил по всему СССР, и везде на меня странно смотрели, когда я в магазине (или где ещё) называл батон хлебом. Так же первое время были проблемы с женой (она из Усть-Каменогорска): она не понимала, как это можно булку называть хлебом и очень страдала от отсутствия настоящего белого хлеба (который мне, кстати, никогда не нравился). Твои батоны, они же булки...
Михаил Е.
25.11.2004 22:00
Насчет Питера не знаю, а вот я с детства наблюдаю за Пятигорском. Там местные жители очень четко различают понятия "хлеб" и "батон". При этом "хлеб" - это изделие прямоугольно формы, а "батон" - это вытянутое округлое изделие. При этом "хлеб" может быть: белым, серым и черным. Батон может быть только белым, и это особо не оговаривается. В Пятигорске батоны мало распространены , все население поголовно потребляет "хлеб" (такова специфика местного хлебозавода). В Москве хлеб кирпичом, кстати, называют "буханкой". Странно, что это слово никто не вспомнил ! Насчет стёрки. Мои одногруппники-москвичи это слово очень часто употребляют, никакое оно не питерское. Слово "ластик" используется редко. Белый хлеб кирпичиком у нас тоже бывает.
Иванов Денис
25.11.2004 22:42
Как его называют? А никак. Я, кажется, просил мне продать "буханку белого за столько-то" или может "буханку белого такого-то". Чёрный, что ржаной, что "Бородинский" (это чёрный хлеб с тмином) у нас называют "буханкой", так. Есть ещё чёрный "Столичный", круглой формы. Его так и называют - "круглый". "Пожалуйста, половинку круглого" - типичное обращение в булочной. Белый тоже разный бывает, не только батонообразный, например, "паляница", правда встречается он не в каждой булочной. Ну а "булка" - это сладкий хлеб небольшой формы, с начинкой или без. Да, бывают ещё и "рижские батоны". Это чёрный хлеб с особым ароматом. Re: Твои батоны, они же булки...Вверну свои 5 копеек
М.Лисовин
25.11.2004 23:39
Кстати навеяло аналогию. Местные жители зачастую называют Пятигорск... Питером! Еще московско-питерские соответствия: (трамвайное) кольцо-петля водолазка-бадлон (высотный дом) башня-точка А еще интересно, что пиерский диалект кочует... и на этикетки! Недавно купил банку консервов "Плов восточный с КУРОЙ. Состав: КУРА,....." Поскольку был уже знаком с этим приколом, то не был удивлен тем, что производитель - питерский. А недавно: быстрого приготовления ГРЕЧА. Ессно, производитель тот же! Это не ценники, а вполне официальные этикетки (в Ставрополе, где такой диалект не применяется). Кстати интересно отношение провинциалов к жителям обеих столиц. Питерцев почему-то считают разгилдяями, но тем не менее относятся с симпатией. Москвиче же почему-то называют "москалями" даже неукраинцы. И относятся соответственно. Re: Твои батоны, они же булки...Вверну свои 5 копеек
Иванов Денис
26.11.2004 00:06
М.Лисовин писал(а): > Еще московско-питерские соответствия: > (трамвайное) кольцо-петля На московском наречии - "конечная". > водолазка-бадлон > (высотный дом) башня-точка "Башня", действительно, иногда такое "название" упоминается в отношении одинокостоящих высотных и не очень домов. > Кстати интересно отношение провинциалов к жителям обеих столиц. > Питерцев почему-то считают разгилдяями, но тем не менее > относятся с симпатией. Москвиче же почему-то называют > "москалями" даже неукраинцы. И относятся соответственно. В этой связи интересно, нерусские торговцы, постоянно живущие в Москве, тоже попадают в категорию "москалей"? Не совсем понял,
Дмитрий Браткин
26.11.2004 00:53
кольцо -- петля: что московское, что питерское? "Петля", насколько я понимаю в терминологии *ленинградского* трамвая -- это однопутная замкнутая линия, проходящая по нескольким улицам и выполняющая функции разворотного кольца (например, такая, как у нынешнего 52 в Сосновой Поляне). A вообще и кольцо, и буханка, и конечная -- вполне питерские слова. Может быть, различаются контексты употребления? Москали
Дмитрий Браткин
26.11.2004 00:58
> > Кстати интересно отношение провинциалов к жителям обеих > >столиц. > > Питерцев почему-то считают разгилдяями, но тем не менее > > относятся с симпатией. Москвиче же почему-то называют > > "москалями" даже неукраинцы. И относятся соответственно. Не знаю, какие провинциалы имеются в виду, но при поездках автостопом по южным губерниям замечал, что народ там делится на две категории -- те, кому нравится Москва (они бранят Пб) и наоборот, любители Питера (костерят Москву). Re: Москали
Евгений
26.11.2004 01:44
> при поездках автостопом по южным губерниям Ооо! Вот не надеялся встретить здесь "братьев по разуму"! Будем знакомы! В целом по стране мнение такое: москвичи - все жлобы, а питерцы - все ненормальные. Например, такая ситуация: окрестности города Ачинска Красноярского края. "А ты что, из Питера!" - "Ну да, а как ты узнал?" - "Да вы там в Питере все **нутые!" :) > что народ там делится на > две категории -- те, кому нравится Москва (они бранят Пб) и > наоборот, любители Питера (костерят Москву). Москвичей не любят практически нигде. К питерцам относятся снисходительно и часто заинтересованно. > "Башня", действительно, иногда такое "название" упоминается в > отношении одинокостоящих высотных и не очень домов. В Питере такое название не употребляется никогда. Только - "точка". > Я, кажется, просил мне продать "буханку белого за столько-то" или > может "буханку белого такого-то". Самое забавное, что всегда веселит всех питерцев, это когда иногородние просят в магазине "булку хлеба". Продавщица в таких случаях раздражённо спрашивает: "Вам хлеб или булку???" ... Ещё одно различие: арка (СПб) - подворотня (М). Возможно, связано с тем, что в Москве это явление распространено слабо, в отличие от центра Питера. Re: Твои батоны, они же булки...Вверну свои 5 копеек
Михаил Е.
26.11.2004 05:45
М.Лисовин писал(а): > Кстати навеяло аналогию. Местные жители зачастую называют > Пятигорск... Питером! А соответсвенно Новопятигорск часто идёт как Ново-Питер ! Постоянно в речи местных жителей слышал наименование Новопитерское озеро (одно из основных мест отдыха пятигорчан). > (трамвайное) кольцо-петля Еще может быть "круг" и "конечная". Да почему же? (Позвольте вмешаться.)
Григорий Апухтин
26.11.2004 09:30
Выборгская сторона, оренбургский пуховый платок, гамбургский счет... Re: Москали
Дмитрий Браткин
26.11.2004 12:14
> Москвичей не любят практически нигде. К питерцам относятся > снисходительно и часто заинтересованно. Я как-то застопил тазик в окрестностях Темрюка Краснодарского края, и водитель был только что из Москвы -- как он ее хвалил, "это что-то". И соответственно, Питер для него -- "полный отстой" и т.д. Пришлось мне на вопрос откуда я, сказать "к северу от Твери", иначе б посреди дороги высадил :)
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.002 seconds ]