ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы: <<12 3 45Все>>
Страница: 3 из 5
Да, он самый! :) (-)
Виталий Шамаров  21.07.2010 10:34

0

Re: шаурма/шаверма
egaron  21.07.2010 11:52

Цитата
и донер-кебаб (по турецки):-))))))

в болгарии на шаурмовых киосках именно так и значится - "доннер-кебаб"

а что в арабском и израильском звучании "шаверма" значит "шварма", мне рассказали местные обитатели еще давно, когда еще не знал, что "шаверма" по-московски "шаурма" (очень удивилсЯ тогда, когда увидел в москве "шаурма", разночтений по этому поводу тогда не знал)

Re: шаурма/шаверма
egaron  21.07.2010 11:59

Цитата
Потом спросил у знакомых - они то и рассказали, что так в Питере маршрутки зовут...

да не только так. Оба варианта равноправны и равноупотребляемы - и "тэшка" и "маршрутка". Не знал, что в остальных городах не так.

название "тэшка" пошло с 90-х годов, тогда все маршрутки обозначались приставкой "Т" к номеру маршрута (например Т-132). Затем их заменили на приставку "К" (коммерческий). Вначале бегали "Т" и "К" параллельно, затем остались только "К", и вроде бы, такая приставка была официально утверждена, а "Т" запрещена. а название "тэшки" так и закрепилось в народе.

Re: шаурма/шаверма
egaron  21.07.2010 12:08

Цитата
"батон булки"

"батон булки" никто никогда не говорит, в отличие от южной "булки хлеба". слово "булка" употребляется вообще редко, и чаще всего к кондитерским изделиям (рогалик, слойка, итд), для обозначения белого хлеба употребляется понятие "батон"

Цитата
Ещё из "украинизмов":
вместо "свёкла" - буряк или свеклА,
вместо "баклажан" - синий или синенький,
вместо "тыква" - кабак,
вместо "котёл" - казан.

недавно узнал, что в ростове и на юге "шелковицу" называют "тютина". ни о какой "тютине" никогда не слышал

еще думал, что "сланцы" (пляжные тапки с перемычкой у большого пальца) тоже южное слово, никогда раньше такого названия не слышал (сланцы - это вроде как минерал и заодно по имени его названный райцентр в ленобласти). Но теперь стал обращать внимание и услышал в питере "сланцы" в том же значении. значит, это был просто пробел в словарном запасе, а не пример южного диалекта.


и еще... никаких семАчек никогда не слышал - все гоорят семЕчки

Цитата
Придётся от себя добавить. В Москве блюдо с "арабскими мотивами" - "шаурма". Кроме одного места - там именно "шаверма". Надеюсь, и так ясно, где, называть не нужно?

в этом "одном месте" (ленинградский вокзал, НЯП?) я как раз первый раз и увидел "шаУРму"

Re: шаурма/шаверма
Vadims Falkovs  21.07.2010 15:23

Цитата (Виталий Шамаров)
В Москве блюдо с "арабскими мотивами" - "шаурма".
Вообще-то, в Европе оно называет "дёнер-кебаб" :) или сокращенно "дёнер".

Re: шаурма/шаверма
Krolikov  21.07.2010 15:46

Цитата (Vadims Falkovs)
Вообще-то, в Европе оно называет "дёнер-кебаб" :) или сокращенно "дёнер".
По-разному. В любом европейском городе найти SHAWARMу - не проблема.

Re: шаурма/шаверма
Аксёнов Дмитрий  21.07.2010 16:17

В Европе везде по-разному, где-то и "донер", где-то "кебаб", где-то "шаварма".
В Америке видел и "шаварму" и "донеры".

Re: шаурма/шаверма
Ded  21.07.2010 16:23

Цитата (Vadims Falkovs)
Цитата (Виталий Шамаров)
В Москве блюдо с "арабскими мотивами" - "шаурма".
Вообще-то, в Европе оно называет "дёнер-кебаб" :) или сокращенно "дёнер".

Если Европу обобщить, то это просто кебаб. Слово дёнер только кое-где встречается, например в Германии.

Да и то, в Германии если сказать Дёнер - сделают тот вид, где ингредиенты кладутся в разрезанный хлеб. Тот, в который заворачиваются - дюрюм.

Re: шаурма/шаверма
Vladislav E. Lavrov  21.07.2010 17:04

Цитата (egaron)
еще думал, что "сланцы" (пляжные тапки с перемычкой у большого пальца) тоже южное слово, никогда раньше такого названия не слышал (сланцы - это вроде как минерал и заодно по имени его названный райцентр в ленобласти). Но теперь стал обращать внимание и услышал в питере "сланцы" в том же значении. значит, это был просто пробел в словарном запасе, а не пример южного диалекта.
Это не пробел в словарном запасе, а пробел в уме у других. Такой вид обуви в советские времена выпускался на заводе Полимер угадайте в каком городе и на подошве было написано название угадайте какого города. А для многих - если так написано - значит так оно и называется.

Re: шаурма/шаверма
Roman  21.07.2010 18:05

Цитата (egaron)
еще думал, что "сланцы" (пляжные тапки с перемычкой у большого пальца) тоже южное слово, никогда раньше такого названия не слышал (сланцы - это вроде как минерал и заодно по имени его названный райцентр в ленобласти). Но теперь стал обращать внимание и услышал в питере "сланцы" в том же значении. значит, это был просто пробел в словарном запасе, а не пример южного диалекта.
У нас (в Днепропетровске) их называли "вьетнамки".

Re: шаурма/шаверма
Сура  21.07.2010 19:24

Цитата (Vladislav E. Lavrov)
Это не пробел в словарном запасе, а пробел в уме у других. Такой вид обуви в советские времена выпускался на заводе Полимер угадайте в каком городе и на подошве было написано название угадайте какого города. А для многих - если так написано - значит так оно и называется.

А это ой как часто встречается. Столь часто, что подобные пробелы обнаружатся у 100% населения. Ибо вряд ли кто-либо называет унитаз ночной вазой, а фломастер - капиллярным карандашом.

Сура

Ну не только у вас. :-) (-)
Нихто  21.07.2010 19:36

Цитата (Roman)
У нас (в Днепропетровске) их называли "вьетнамки".
Цитата (Roman)
У нас (в Днепропетровске) их называли "вьетнамки".
Ну не только у вас. :-)

Re: шаурма/шаверма
Vladislav E. Lavrov  21.07.2010 20:50

Цитата (Сура)
Ибо вряд ли кто-либо называет унитаз ночной вазой, а фломастер - капиллярным карандашом.
Это понятно и распространено - название изделия по пионерской фирме или торговой марке - ксерокс и пр.
Название еще какого изделия есть название города, где оно и не производится, кроме как в упомянутом случаи? Вьетнамки, болгарки, финки, чешки, голландки и пр. афганки - не предлагать ;-]

Re: шаурма/шаверма
Виталий Шамаров  21.07.2010 21:01

Цитата (egaron)
в болгарии на шаурмовых киосках именно так и значится - "доннер-кебаб"
Ну надо же! В другой раз не обратил бы внимания, но сегодня рядом с м."Беляево" написано - "Турецкий донер-кебаб" (сомневаюсь, чтобы в Болгарии писали двойную "нн"). По картинке ясно, что это та же шаурма.

Re: шаурма/шаверма
Roman  21.07.2010 22:52

Цитата (Vladislav E. Lavrov)
Название еще какого изделия есть название города, где оно и не производится, кроме как в упомянутом случаи? Вьетнамки, болгарки, финки, чешки, голландки и пр. афганки - не предлагать ;-]
Ну, есть город Изюм в Харьковской области - вот не знаю, производится там изюм, или нет?



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 21.07.10 22:52 пользователем Roman.

Re: шаурма/шаверма
Vladislav E. Lavrov  21.07.2010 23:04

Цитата (Roman)
Ну, есть город Изюм в Харьковской области - вот не знаю, производится там изюм, или нет?
Изюм, вроде на тюркском - это виноград. Продукт питания, известен более 2,5 тысячелетий.
Город Изюм - от названия "река" или "низина", известен около 500 лет.

Re: шаурма/шаверма
svh  22.07.2010 07:27

Цитата (egaron)
для обозначения белого хлеба употребляется понятие "батон"
Это, видно, тоже у кого как. У моих питерских родственников (им 70 лет) -исключительно "булка".

Re: шаурма/шаверма
Отчаянный  22.07.2010 12:49

Цитата (Vladislav E. Lavrov)
Название еще какого изделия есть название города, где оно и не производится, кроме как в упомянутом случаи?

Гамбургер. Считается исконно американской едой, а причем здесь тогда Гамбург?

Re: шаурма/шаверма
Ded  22.07.2010 12:54

Цитата (Отчаянный)
Гамбургер. Считается исконно американской едой, а причем здесь тогда Гамбург?

Потому что ни при чем. Посмотрите в словарь на значение слова Ham.

Re: шаурма/шаверма
svh  22.07.2010 12:55

Цитата (Отчаянный)
Гамбургер. Считается исконно американской едой, а причем здесь тогда Гамбург?
Потому что в оригинале он hamburger: ham - окорок или ветчина, burger - та самая разрезная булочка, в которую вставляется содержимое (котлета появилась несколько позже). С городом Hamburg - случайное созвучие и совпадение написания.

Страницы: <<12 3 45Все>>
Страница: 3 из 5
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.003 seconds ]