ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы: <<1 2 345Все>>
Страница: 2 из 5
Re: О том, что я слышал лично

Boris писал(а):

> MIster Mo писал(а):
>
> > В Перми:
> > шаурма - завернутая в тонкий большой "блин" начинка.
> > шаверма - совсем не тоже самое; берется круглый лаваш (не
> блин,
> > а нормальный хлеб), разрезается на половины. У половинки
> > надрезается мякиш, и туда кладется начинка (т.е. из половинка
> > лаваша делается "карман" для начинки).
>
> Именно такую, с позволения сказать, шаверму продают в Ейске. Но
> называют её шаУрмой. Редкостная гадость, поллаваша и в
> нём стружки мяса неизвестного происхождения, присыпаные
> шинкованой капусткой, плюс самый дешевый кетчуп.
> Эххх, а Алуштинской шаувермы я б счаз навернул с удовольствием,
> как бы она не называлась. :-)))

Вообщето в Москве эту шаверму называли Шаурма в пите. Поэтому в Москве впринципе она тоже существует. ;)

А где шаурму готовят из настоящей собачатины? Не из сои? Подскажите!
Виталий Шамаров  25.11.2004 14:37

Дмитрий Ганин писал(а):

> Разное название подогретого на газу мяса дворовых бобиков
> (шаурма/шаверма)

Собачка, даже дворовая - слишком изысканое мясо, чтобы из неё готовить ширпотребщинку...

Re: Семитологический оффтоп :)

Rie писал(а):


>
> Слушайте, ну что значит, "не в чести"?!
> Просто такой язык, такая письменность, так исторически
> сложилось!
> Вот в русском тоже орфография одна, а произношение другое, уже
> про английский с французским не говорю.
>
> А вы так рассуждаете, будто арабы просто договорились не делать
> огласовок и всё! :-)

Так и я про то же:-)). Вот г-н Браткин мне привел пример семитского же языка (иврита), в котором огласовки есть, хоитя, НЯЗ, они первоначально делались только в священных текстах, и то лишь в трудных местах - дабы никто случайно чего-нибудь не того при молитве не ляпнул (а в иудаизме ведь отношение к слову трепетнейшее - имя Иегова писать на бумаге можно сколько угодно, а вслух произносить нельзя - это делал лишь раз в год Первосвященник, уединившись в Святая Святых, а все остальные должны читать это слово Адонай:-)). А у арабов, НЯЗ, огласовки тоже есть, но они именно по указанным Вами причинам пользуются неохотно.

Re: шаурма/шаверма

Владимир Венедиктов писал(а):

> Михалыч писал(а):
>
> > Когда был в Питере, то заметил, что там продается не "курица
> -
> > гриль", или "курЫ - гриль", а "курА - гриль".
>
> Ну, этот рынок у нас монополизирован кавказцами (вроде как
> азербайджанцами), так что там и не такое можно услышать:-))))

Азербайджанцы тут ни при чём. Сколько помню Питер (еще Ленинград, с 1974 впервые) - меня удивляло, а позже смешило, что у вас _всегда_ пишут и говорят "курА". Это из той же серии, что поребрик и парадное. А ещё столь же нелепо для московского уха звучит выражение "батон булки". (В Москве - белый хлеб, а батон и булка - это 2 разных его формы).

Re: шаурма/шаверма

Валентин Мельников писал(а):

> Владимир Венедиктов писал(а):
>
> > Михалыч писал(а):
> >
> > > Когда был в Питере, то заметил, что там продается не
> "курица
> > -
> > > гриль", или "курЫ - гриль", а "курА - гриль".
> >
> > Ну, этот рынок у нас монополизирован кавказцами (вроде как
> > азербайджанцами), так что там и не такое можно услышать:-))))
>
> Азербайджанцы тут ни при чём. Сколько помню Питер (еще
> Ленинград, с 1974 впервые) - меня удивляло, а позже смешило,
> что у вас _всегда_ пишут и говорят "курА". Это из той же серии,
> что поребрик и парадное.

Ну, в общем да - хотя меня все же "кура" и самого слегка коробит, но все же и кура, и курица допускается (см. словарь Ушакова http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/846682) русской грамматикой.
А ещё столь же нелепо для московского
> уха звучит выражение "батон булки". (В Москве - белый хлеб, а
> батон и булка - это 2 разных его формы).

Да нет такого выражения, не выдумывайте:-)) - разве что кто-то уж совсем безграмотный. Но, действительно, про то, что в Москве называют "белый хлеб" у нас говорят ИЛИ батон, ИЛИ булка, а про черный хлеб часто говорят просто "хлеб".

Re: шаурма/шаверма -> московско-петербургский словарь :)
kazanmetro.da.ru  25.11.2004 19:11

Итак, московско-петербургский словарь :)
http://www.tr.ru/forum/read.php?f=2&i=179197&t=179197

Re: шаурма/шаверма

Владимир Венедиктов писал(а):

> А ещё столь же нелепо для московского
> > уха звучит выражение "батон булки". (В Москве - белый хлеб, а
> > батон и булка - это 2 разных его формы).
>
> Да нет такого выражения, не выдумывайте:-)) - разве что кто-то
> уж совсем безграмотный.

Сам слышал от 2 разных людей. Оба интеллигенты.

> Но, действительно, про то, что в Москве
> называют "белый хлеб" у нас говорят ИЛИ батон, ИЛИ булка, а про
> черный хлеб часто говорят просто "хлеб".

А ещё у вас проездной называют "карточкой"...

"Бодлон и Поребрик"
Gregory Kats (tramrunner)  26.11.2004 19:11

http://www.wowwi.orc.ru/views/index.html

Вот вам линк - где говорят о Московско-Петерском разноречии. Если порытся на этом сайте есть и транслит - и фотографии, и на тему дорожных знаком, итд.

А "на самом деле" - гирос :-) (-)
Рю  29.11.2004 02:53

0

Re: А "на самом деле" - гирос :-)

Дык я об этом уже писал. Но гирос христиане-греки чаще делают из свинины:-))))

В СПб на улице Некрасова есть "шавАрма" (-)
РомкА  30.11.2004 18:27

ё1

Re: шаурма/шаверма
Wanderer  20.07.2010 00:50

Интересно получается. Не поймёшь где язык то правильный. Я из Донецка Украина. Но у нас вообще проблема с языком. Так мы например говорим "Семечки" в то время как кто то из россиян мне упорно доказывал что правильно семачки. Когда я услышал слово поребрик , я вообще чуть с "дуба не рухнул". Есть беда с кочаном и початком. Так например слово початок многие просто не знают и называют кукурузный початок кочаном, уши жутко режет. Есть чисто местное слово кулёк которое с детства раздражало, можно сказать пакет , пакетик, но не кулёк=)) хотя кульком как правило называют маленькие тонкие целофановые пакеты от укр. кулька - воздушный шар. Вообще масса разных слов подобных, и вопрос кто из нас разговаривает на русском? как по мне ни Питер ни Москва ни Новгород ни Казань ни наша малороссия=)))

Re: шаурма/шаверма
Wanderer  20.07.2010 00:56

А что касается слов происходящих из тюркоязычных то тут вообще отдельная тема для разговора. Так например шурпа- шорпа, шулпа, чорпа, сулпа и.т.д. хотя бараний суп он и есть бараний суп. В то же время соте - это целый ряд разных блюд с овощами. Долма- это не обязательно голубцы а просто блюдо заворачиваемое в листья капусты либо винограда. потому- их язык он им и останется. Нам бы наш осилить=)))

Re: шаурма/шаверма
Roman  20.07.2010 21:28

Цитата (Wanderer)
Интересно получается. Не поймёшь где язык то правильный. Я из Донецка Украина. Но у нас вообще проблема с языком. Так мы например говорим "Семечки" в то время как кто то из россиян мне упорно доказывал что правильно семачки. Когда я услышал слово поребрик , я вообще чуть с "дуба не рухнул". Есть беда с кочаном и початком. Так например слово початок многие просто не знают и называют кукурузный початок кочаном, уши жутко режет. Есть чисто местное слово кулёк которое с детства раздражало, можно сказать пакет , пакетик, но не кулёк=)) хотя кульком как правило называют маленькие тонкие целофановые пакеты от укр. кулька - воздушный шар. Вообще масса разных слов подобных, и вопрос кто из нас разговаривает на русском? как по мне ни Питер ни Москва ни Новгород ни Казань ни наша малороссия=)))
Ещё из "украинизмов":
вместо "свёкла" - буряк или свеклА,
вместо "баклажан" - синий или синенький,
вместо "тыква" - кабак,
вместо "котёл" - казан.

А слово "початок" по-украински значит "начало" - видимо, поэтому это слово и не применяют к кукурузе, а используют слово "кочан". Кстати, "тыква" по-украински не кабак, а гарбуз, а "арбуз" - кавун.

Re: шаурма/шаверма
Vladislav E. Lavrov  20.07.2010 21:36

Wanderer, где Вы таких оппонентов откапываете? ;-]

У нас всю жизнь кулек был пакет, скрученный из бумаги или газеты конусом в который можно насыпать семечек ;-]

Re: шаурма/шаверма
Krolikov  20.07.2010 22:54

Цитата (Vladislav E. Lavrov)
У нас всю жизнь кулек был пакет, скрученный из бумаги или газеты конусом в который можно насыпать семечек ;-]
У нас тоже.

...Если уж эксгумировали зачем-то тему 6-летней давности, выскажусь по сабжу.
Арабское словечко, давшее название этому продукту, сравнительно новому для россии, наиболее близко к оригиналу транскрибируется как "шуарма".

И именно так ее называют в восточных странах, а не "шАУрма" и не "шАВЕрма".
Есть подозрение, что и то, другое - транслит второго порядка с английского транслита "shwarma".

Здесь произошло то же самое, что и с названием автомата, которое на иностранных языках звучит как "Калачников", а не "Калашников".

Re: шаурма/шаверма
Сура  21.07.2010 02:11

Цитата (Vladislav E. Lavrov)
Wanderer, где Вы таких оппонентов откапываете? ;-]

У нас всю жизнь кулек был пакет, скрученный из бумаги или газеты конусом в который можно насыпать семечек ;-]

Ух ты какую лакомую тему откопали :)) Особенно "семачки" порадовали. Случайно приятель не утверждал, что "правильно" - семки, которые едят НА районе? ;)) Насчёт кочана - может кто-нибудь объяснить семантическую разницу между кочаном капусты и вилком капусты? Для меня слова кочан и вилок - равнозначны.

P/S В Твери шаверма - шаварма.

Сура

Re: шаурма/шаверма
Виталий Шамаров  21.07.2010 04:27

Цитата (Сура)
Ух ты какую лакомую тему откопали
Придётся от себя добавить. В Москве блюдо с "арабскими мотивами" - "шаурма". Кроме одного места - там именно "шаверма". Надеюсь, и так ясно, где, называть не нужно?

Re: шаурма/шаверма
svh  21.07.2010 10:08

Цитата (Сура)
Для меня слова кочан и вилок - равнозначны.
Одно и то же. В деревнях порой называют "вилок".
Крайне удивлен тем, что люди не знают слово "початок".
Ну а "семачки" - тут без комментариев. Это из той же оперы, что и "булгахтер".

Re: шаурма/шаверма
Аксёнов Дмитрий  21.07.2010 10:11

Цитата (Виталий Шамаров)
Кроме одного места - там именно "шаверма". Надеюсь, и так ясно, где, называть не нужно?

Назовите уж пожалуйста :) Часом, не Ленинградский вокзал?

Страницы: <<1 2 345Все>>
Страница: 2 из 5
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.014 seconds ]