Re: Это как раз правильно
Vadims Falkovs
30.06.2011 10:16
Обращаю внимание, что дабы обосновать необходимость, привлекать в свидетели детей стало весьма модно. Они и чихают не закрывая рот. Если говорить более серьезно, то "практически все дети дошкольного возраста" в своём лексиконе слово кофе вообще не используют, так как он не входят в их рацион питания, а значит, и в активный словарный запас. Re:
AVK
30.06.2011 16:13
Во многих казачьих станицах и взрослые, и дети употребляют (по крайней мере раньше употребляли) слова "яблоко" и "полотенце" как существительные мужского рода ("яблок", "полотенец"), и для них это вполне естественно. Однако я не слышал, чтобы они требовали менять правила литературного русского языка. Re: Речь шла о соблюдении языкового стандарта
Leo53
30.06.2011 16:58
Речь не о том, кто как говорит - в профессиональной среде можно и про "трАйник" услышать (лет 30 назад появилось это уродливое слово вместо тройника?). Речь шла о соблюдении языкового стандарта культурной речи хотя бы на Центральном ТВ и Радио. На ВВС из Лондона тоже возможен "холодный Отжим" в "дЕньгах (в английском эквиваленте)? Re: Речь шла о соблюдении языкового стандарта
Krolikov
30.06.2011 20:02
"Отжим" - конечно, неверно. А вот "в дЕньгах" - вполне традиционный литературный вариант. Re: "Рано-рано по утру с другом сели мы в метру и поехали в метре фильм смотреть о кенгуре..."
Сергей Мурашов
02.07.2011 12:26
Не пинжак, а спинжак. Проверочное слово "спина" :) Кофейный напиток вообще не содержит кофе. Это похожий по вкусу суррогат из зёрен злаков. "Кофейные напитки вырабатывают из обжаренных, размолотых и смешанных по утвержденной рецептуре зернистых культур (овса, ржи, ячменя, желудей, сои, цикория, семечковых плодов). Они обладают высокой экстрактивностью, приятным вкусом и запахом, напоминающими натуральный кофе". Воспитующая роль телевидения...
Denver
02.07.2011 14:33
Доброе время суток.
Сколько думаю - телевидение давно уже не является средством массовой информации, оно превраилось в средство массового поражения, к тому же способное попутно зарабатывать деньги. Редкие телеканалы типа "Звезды" или "Культуры" - скорее приятное исключение... Карикатуру тут нашёл... С уважением, Денис. Редактировано 1 раз(а). Последний раз 02.07.11 14:34 пользователем Denver. Телеконтроль
Krolikov
02.07.2011 14:39
А вообще-то, по сабжевому вопросу - должность хозяина забора не предполагает проверки грамотности объявлений, размещаемых на этом заборе. Его дело - брать деньги за аренду забора и следить, чтобы на нем не размещали незаконных материалов (детской порнографии, пропаганды насилия, оскорблений и пр.)
Но малограмотная реклама к таким материалам, вроде, не относится? Re: Это как раз правильно
Aq_
03.07.2011 02:37
Чушь. У многих моих друзей дома в именительном падеже говорили «кофе», но в дательном, творительном -- кофию, кофием соответственно. Формы «кофе» и «кофий» равнозначны, из языка не исключены и одна может вполне подменяться другой. Также часто применяется уменьшительное «кофеёк». (Вроде правильно доолжно быть «кофиёк», но всё время слышал произношение через отчётливое «е».) Так что мужской род этого слова и всех производных был усвоен ещё до школы. Re: Телеконтроль
Aq_
03.07.2011 02:54
Увы, да. Гипотетически можно ввести закон, объявляющий правонарушением искажение слов и нарушение правил целевого языка в СМИ, но юридически безграмотная фраза или текст и просто намеренное искажение языка в художественных целях неразличимы. Точно также можно попробовать запретить говорить, например, с грузинским акцентом. Или слова олбанзкого езыка, чем очень сильно будут недовольны аффтары. :-))) В одной рекламе стеклопакетов мельказа фраза «аллюминивые конструкции». Re: Это как раз правильно
Roman
03.07.2011 03:30
В 1997 году появилась песня в исполнении Марины Хлебниковой "Чашка кофеЮ" (или кофиЮ?), но почему-то никто не возмущался, что это неграмотно. А ещё раньше, в 1992-м, группа "Комбинация" пела песню "Два кусочека колбаски" - и тоже прокатило, хотя это и неграмотно. Никто не потребовал переделать слова песни. А в Германии уже более 10 лет показывают рекламные ролики с участием Вероны Фельдбуш (жена Дитера Болена), которая играет там откровенную дурочку и произносит совершенно безграмотную фразу "Da werden Sie geholfen" - это всё равно, что по-русски сказать "Там Вы будете поможены" вместо "Там Вам помогут". штрафовать - а почему бы и нет? (-)
Leo53
03.07.2011 12:09
Re: Это как раз правильно
Aq_
04.07.2011 20:16
Ну, в поэтической речи это бывает -- окончание перетягивает на себя ударение. У «Имяреков» тоже проскакивало: из гнезда улетаю «птицеЮ». Уложится в ритм здесь важнее правил.
Так известно же, что уровень художественности текстов «Комбинации» -- как «Сектор газа» только без мата. Может, у «Сектора газа» ещё поищете ошибки? Не могу оценить. Может это какая-то имитация провинциальной речи? Re: Это как раз правильно
Vadims Falkovs
04.07.2011 20:52
Только имяреков? Это простые нормы русского литературного до упражений матросов в типографиях. И именно так: "моею женою", "новою арбою" - литературный творительный падеж женского рода ещё какую-то сотню лет тому назад. Соответственно и кем?/чем? - птицею. Редактировано 2 раз(а). Последний раз 04.07.11 21:00 пользователем Vadims Falkovs. Re: Это как раз правильно
Сергей_Ф
04.07.2011 23:32
Хм, а нам в детском садике давали кофий с молоком... причем, гады , регулярно, с коричневой пенкой из большого чайника... Редактировано 1 раз(а). Последний раз 04.07.11 23:40 пользователем Сергей_Ф. Чтоли выпить кофея , чтоб не снилось ...ничего (+)
Сергей_Ф
04.07.2011 23:39
Приверженцам норм 17-го века, как то : "кушать кофий" (мужской род), "пить какаву" (женский род) предлагаю и остальной свой лексикон привести в соответстие с этими нормами. Редактировано 1 раз(а). Последний раз 04.07.11 23:41 пользователем Сергей_Ф. Re: Это как раз правильно
Vadims Falkovs
04.07.2011 23:55
Возможно, это был напиток из отвара ячменя или ржи и цикория, сдобренный молоком. Детям натуральный кофе хоть с молоком, хоть без молока - протвопоказан. А уж в детсадовском возрасте - тем более. Хотя, возможно, это было какао? Re: Это как раз правильно
Сергей_Ф
05.07.2011 21:11
какая разница, из чего был этот напиток, речь о том, что уже 3-летние дети прекрасно знали и знают слово "кофе". Re: Это как раз правильно
Vadims Falkovs
06.07.2011 01:54
Ну, не знаю, у нас его "кофе" не называли. Как же он назывался, "Васара", что-ли... Re: Это как раз правильно
Aq_
07.07.2011 14:39
...В Вашем детском саду, ага. А у нас в детском саду и школьной столовой (пока она работала до 1993 как столовая, а не как буфет) давали именно какао и называли «какао». А кофе натуральный в том возрасте мне уже удалось попробовать. Кто-то среди дедушкиных знакомых под закат Перестройки нашёл способ откуда-то тырить кофейные зёрна мешками, папа приобрёл какую-то кофемолку с латышским названием (очень надёжная оказалась, до сих пор исправна), мы время от времени себе варили понемногу.
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.014 seconds ]