![]() |
Re: для них было сделано исключение.
Владислав Мартианов
01.12.2010 09:32
Да пойдёт и просто так, без политики, кого бы не вешали. "Народ-то дикий!" (с) :-) Re: для них было сделано исключение.
L., Andrew
01.12.2010 11:06
На публичные казни пойдет смотреть население всех стран, городов и весей мира. А для чего, собственно, устраиваются (устраивались) эти представления? Именно для того, чтобы все видели. Так что в этом отношении все народы "дикие". Ну а будет ли кто прихватывать с собой детей - вопрос, конечно, антересный, но второстепенный. Однако мы что-то сильно отклонились в сторону от темы. Re: для них было сделано исключение.
Dima-k
03.12.2010 12:03
Кстати, вспомнил. У нас в универе был один преподаватель. Он в свое время работал в Алжире и свободно владел французским. И он на своих лекциях постоянно твердил, что во Франции нет таких бестолковых сказок, как в России. По его словам, во французских сказках герою никогда не говорят: "Поди туда - не знаю куда, найди то - не знаю что". Re: для них было сделано исключение.
L., Andrew
03.12.2010 12:28
Ну, насколько я помню, так говорили герою, которого надо было услать куда подальше, так что ничего бестолкового или непонятного здесь нет. Re: для них было сделано исключение.
Впередсмотрящий
03.12.2010 12:30
Тем не менее главный герой и там "дурак", ну зовётся по другому "жак-простак", но суть та же :) Re: для них было сделано исключение.
Vanes II
03.12.2010 15:34
Ну да. В сказках про кота в сапогах и Емелю на печи тоже немало общего :) "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке (-)
Патриот
03.12.2010 16:14
Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
L., Andrew
03.12.2010 17:02
"Кот в сапогах", с которым действительно уместно сравнивают "Емелю" - это сказка Шарля Перро. Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Ded
03.12.2010 17:11
Это народная сказка, передавалась в устном пересказе, пока Перро ее не записал и не издал. Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
ShSe
03.12.2010 17:44
Изучение волшебных сказок - вполне себе наука. Мой одногруппник, помнится, диплом защищал МФТИ по волшебным сказкам. Научный руководитель - Дмитрий Поспелов. Запомнилось из диплома, что существует всего 29 (или 26 - точно не помню) видов сюжетов волшебных сказок. Родоначальник исследований - В.Я. Пропп.
Вот что дает поисковик http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Propp_2/26.php http://thelib.ru/books/propp_vladimir/istoricheskie_korni_volshebnoy_skazki-read.html http://www.ppole.ru/heads.htm http://www.dissercat.com/content/opyt-lingvosemioticheskogo-analiza-narodnoi-volshebnoi-skazki-na-materiale-britanskikh-i-rus ГЛАВА I. ПОВЕРХНОСТНЫЕ И ГЛУБИННЫЕ СТРУКТУРЫ БРИТАНСКИХ И РУССКИХ НАРОДНЫХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК В ТОПОЛОГИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДИСКУРСА 1Л. Эволюция лингвистических взглядов на дискурс волшебной народной сказки 1.2. Понятие глубинной и поверхностной структуры британских и русских народных волшебных сказок 1.3. Фреймовый анализ глубинной структуры британских и русских народных волшебных сказок 1.4. Глубинная и поверхностная структуры британских и русских волшебных сказок 1.5. Глубинная и поверхностная структуры в синхронии и диахронии 1.6. Категория времени и пространства как основа поверхностной и глубинной структуры британских и русских волшебных сказок в топологическом пространстве дискурса ВЫВОДЫ п о ПЕРВОЙ ГЛАВЕ .... Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Зигфрид
03.12.2010 17:52
Большое и искреннее спасибо! Тема зацепила не на шутку! :-) Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
svh
03.12.2010 19:03
А что в данном случае обозначает аббревиатура МФТИ? (не физико-технический инстут же, в самом деле?) Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Ded
03.12.2010 19:23
Возвращаясь к сказке Морозко, существует юмористический текст под названием "Фрейдовский психоанализ советского произведения "Морозко". Автор утерян, текст на чешском языке (Морозко - очень известная в Чехии сказка, дублированная на чешском, все там ее видели) - http://zabava.sme.sk/c/1482816/freudovska-psychoanalyza-sovietskeho-diela-mrazik-pozor-eroticky-obsah.html Иван - гомосексуалист с эдиповым комплексом, Морозко-бисексуал, Марфуша и ее мать - лесбиянки, баба Яга - трансвестит-зоофил. Единственный гетеросексуальный мужчина - отец Настеньки. Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Вадим Зыкин
03.12.2010 23:15
Ну точно "Влияние лунного света на рост телеграфных столбов" и "Роль точек над "ё" в прозе Пушкина"... Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
ShSe
04.12.2010 08:43
МФТИ - Московский Физико-Технический Институт. Конкретнее - Факультет управления и прикладной математики, базовая кафедра - Вычислительный Центр Академии Наук СССР, дата защиты диплома 1983-й год. Научный руководитель студента - Дмитрий Александрович Поспелов - признанный специалист в области искусственного интеллекта. Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Аксёнов Дмитрий
05.12.2010 11:43
С младых ногтей ребёнку начинают читать сказки. Все, практически без исключения, сказки - страшные. Даже "Колобок" - страшная сказка. Я уж не говорю там про Синюю Бороду, про Мальчика-с-пальчик, или про Ивана-царевича с его взаимоотношениями с бабами-ягами разными. В сказках постоянно кого-то хотят съесть, детей в печку толкают. Для чего, собственно говоря, всё это нужно? Это нужно для того, чтобы привить ребёнку иммунитет к действительности. Это и раньше было основным назначением сказки, а теперь тем более. Столько вокруг страшного. Но если расскажешь ребёнку, что в соседнем подъезде дядя тётю зарезал, расчленил и в мусоропровод выкинул, - это действительно будет давить на его психику, потому что это правда. А в сказке ужас разбавлен вымыслом, элементом мощного фантастического. Поэтому страшная сказка, страшная книжка играет роль прививки. Вырабатывает иммунитет от страха. Позволяет, как громоотвод, безболезненно спустить куда-то лишнюю отрицательную энергию. Поэтому страшные истории для детей, на мой взгляд, - это даже замечательно. Палата № 6
Krolikov
05.12.2010 14:18
... а сама Настенька - изнасилованная обладательница стокгольмского синдрома. :-) Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Искандер
05.12.2010 14:22
Волшебная сказка - это есть не что иное как модель окружающего мира, в социо-религиозном аспекте. И все эти "ужасы", если разобраться - модели вполне обыденных людских вещей. В центре событий три священные коровы любого, да и не только эпоса - секс-рождение-смерть. Ну и плюс жизнь после смерти ещё как всегда. А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Krolikov
05.12.2010 14:33
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2023. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT.
![]() |
[ Generated in 0.003 seconds ]