Re: Песни
Roman
03.09.2010 00:54
Предлагаю мой собственный "перевод" вот этой песни:
http://www.youtube.com/watch?v=_dGcYH6Fwj8 Папа пофигел и на бабе выл, Нафиг пластик из фантастик! Люком врежь нахЕр, а мисс - змея ривьер, Иван же нежен, лай, физрук кривейший! Ну а фразу "Come on Barbie, let´s go party" можно по-разному интерпретировать: Комод бабе, леску папе; Комод бабе - лес копати; Кум он бабе, лет сто папе; Кому в бар - билет скупати. Re: Песни
Laser09
03.09.2010 17:06
Еще про песни:
В известной песне группы Dschinghis Khan поется: Чин-чин-чингизхан, далее слышится осетинское О-райда-райда. В песне Хару-мамбуру группы Ногу свело можно услышать английские слова, которые таковыми не являются... Редактировано 1 раз(а). Последний раз 03.09.10 17:07 пользователем Laser09. Песня о Родине
Krolikov
03.09.2010 17:36
Ну, если речь зашла о песнях - то эта тема неисчерпаема. Вот, например: http://www.youtube.com/watch?v=37SodCJn9Co Re: "Мы все ослы...шались" (с): кому что послышалось или показалось, забавные оговорки и опечатки
Владислав Мартианов
03.09.2010 19:55
"Вереницей выстроились грузовики с зерном в очередь к элеватору. Очередная машина всходит на подъёмник, откидывается борт - и река золотой пшеницы льётся в закрома Родины. Наступает очередь шофёра Михаила Иванова, и он присоединяет свою струю к общему потоку". Re: "Мы все ослы...шались" (с): кому что послышалось или показалось, забавные оговорки и опечатки
Илья Ковалёв
04.09.2010 08:19
Гениальная у чудовищная опечатка была на плакатах в Калининграде. Несколько лет назад фото размещала "Комсомолка". Плакат посвящался ветранам войны. Было там пафосное четверостишье. И кончалось всё вот такой дикостью. (простите, что не помню дословно) Ещё , ещё не спиться ветеранам... Руки за такое отрывать надо. И учить русскому... Re: Песни
Laser09
05.09.2010 18:08
PINK FLOYD композиция Another Brick in the Wall:
реплика учителя слышится по-русски что-то типа: Эй, я здесь, дело есть... Редактировано 1 раз(а). Последний раз 05.09.10 18:08 пользователем Laser09. Из детства: синдром "аборта корабля"
Владислав Мартианов
06.09.2010 23:03
В детстве, слыша какие-то вещи, не всегда можешь расслышать и понять, о чём, собственно речь. Помню, для меня лет в пять репортажи о делах в Индии сопровождались непонятными словами "Инди Рыганди". Что такое "рыгать", я уже знал, но не мог понять, как такое непристойное слово могло звучать в телевизоре. И лишь позднее я понял, что там говорилось, допустим, о визите в СССР ИНДИРЫ ГАНДИ.
Частенько бывало, что даже слова из читаемых тебе детских стихов не вполне доходят, как-то дробятся в сознании или же, наоборот, сливаются. Так, строчка из "Мойдодыра": ...Но пузатый от меня убежал, как от огня представлялась мне как ...но пузатый от меня убежал какотогня. И вот эта самая "какотогня" долго не давала мне покоя. А сегодня был свидетелем дивного разговора в троллейбусе. Мама в пути читала ребёнку лет пяти "Сказку о царе Салтане" и дошла до описания белки. Напомню: Белка песенки поёт да орешки всё грызёт. А орешки не простые, в них скорлупки золотые, Ядра - чистый изумруд... и т.д. Так вот, дошли они до этого места, и мальчик спрашивает: - А кто там изумруд? -??? -Ну ты же сейчас сказала: "Я - дрочистый изумруд". Так кто там дрочистый изумруд? Окружающие начали тихо давиться со смеху... Редактировано 3 раз(а). Последний раз 06.09.10 23:07 пользователем Владислав Мартианов. Re: Песни
FanTrans
07.09.2010 07:01
Так специально было сделано:) Вот один из вариантов расшифровки текста: http://www.90th.ru/music/group/nogu-svelo.html А я вот вспомнил. Строчку из песни Alizee "Moi Lolita" "C'est pas ma faute" я воспринимаю как "Сижу на фото..." и так и подпеваю, когда эта песня играет:) Re: Из детства: синдром "аборта корабля"
KnownWho
07.09.2010 09:41
Пусть бегут неуклюже... (песенка крокоГены) А мне долго не давал покоя вопрос, кто такие "неуклюжи"? =)) "Хинди руганди..." (-)
Krolikov
07.09.2010 17:02
Re: Из детства: синдром "аборта корабля"
Владислав Мартианов
07.09.2010 22:56
И уже в более зрелом возрасте я стал свидетелем, как при прослушивании песни Высоцкого "Охота на волков" на строке: Кричат загонщики и лают псы до рвоты... у кого-то возник вопрос, а кто такие псыдорвоты? Re: Из детства: синдром "аборта корабля"
Krolikov
07.09.2010 23:26
Ну, если брать Высоцкого... ...В Тбилиси - там все ясно, там тепло, Там чай растет - но мне туда не надо. Я слышу: "Раз там чай - я вылетаю!", А мне в Одессу надо позарез... и далее по тексту. Re: Из детства: синдром "аборта корабля"
Виталий Шамаров
07.09.2010 23:47
"Закрыт закрытый порт Владивосток, Париж закрыт, но мне тудЫ не надо"... Зак рыта Москва, я полетел в Ташкент. Вечером был дома, в Москве. Re: Из детства: синдром "аборта корабля"
Roman
07.09.2010 23:56
В последнем куплете знаменитой "Песни про зайцев" мне слышалось:
А нам всё равно, а нам всё равно, Станем мы храбрей и как дважды два... (далее по тексту). Re: "Мы все ослы...шались" (с): кому что послышалось или показалось, забавные оговорки и опечатки
Отчаянный
08.09.2010 12:45
Сегодня в 12-часовых новостях по 1 каналу в сообщении о автоаварии с наездом на толпу пешеходов в Екатеринбурге: "Чиновнику, ой простите, виновнику грозит до 5 лет лишения свободы"
Еще с детства помню забавные опечатки на ценниках в магазине: "Капшо" (вместо "кашпо"), "Печенье "Фантантазия" (вместо "фантазия") Характерные для себя опечатки
Отчаянный
08.09.2010 12:49
Еще. Может кто вспомнит характерные для себя опечатки (которые происходят очень часто, в одном и том же месте слова и одинаково)?
У меня это: коно (вместо кино), чучуло (вместо чучело), гибравлика (вместо гидравлика) Re: Характерные для себя опечатки
McFly
08.09.2010 16:44
Я "забываю" букву Й часто на клавиатуре. Часто получается так, что пишу "трамва", "трамваных". Редактировано 1 раз(а). Последний раз 08.09.10 16:44 пользователем McFly. Re: Характерные для себя опечатки
Laser09
08.09.2010 18:27
шпаКлевка (шпатлевка), ренген (рентген), возрат (возврат)... Редактировано 1 раз(а). Последний раз 08.09.10 18:29 пользователем Laser09. Телетекст
TimychKTR
09.09.2010 23:22
На даче у нас есть телевизор с телетекстом (впрочем, дачей тот дом можно назвать с большой натяжкой, там всё посерьёзне будет, но не об этом сейчас).
Так вот, ещё в 2000 г. мы однажды сидели перед телевизором с двоюродным братом и просматривали по телетексту программу передач. Но то ли из-за погоды, то ли из-за чего-то ещё телетекст стал глючить, так что они буквы в названиях программм выпадали, другие заменялись третьими. Стало смешно, и мы решили там побольше просмотреть телетекста. Наиболее запомнившиеся глюки: вместо "Сегодня" получилось "С_о_ня" (а у нас там живёт кошка Соня), вместь "Мультфильм" - "Сультриль_",.. но окончательно добила нас строчка "В нашу гавань захо_или корабли". Братец от смеха валялся на полу и его вовсю колбасило... Юля Зуева: переписка с компанией Джениус
Bulat_
12.09.2010 21:44
http://www.eblog.ru/index.php?newsid=2763
Юля Зуева: переписка с компанией Джениус
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.003 seconds ]