Re: У русского языка нет будущего
Aq_
24.06.2010 14:05
Почему? Лулзов много. Примерно как в знаменитой статье «О вреде огурцов». :-)))) Конечно же, статью воспринимать всерьёз не стОит -- уже одно название говорит само за себя. Тут не так всё просто. Просто последние поколения тех, кто ещё застал СССР, изначально были приучены пусть и не слепо, но всё же доверять «газетам, журналам и телеканалам», и не были (психологически) готовы к тому, что такие мощные потоки лжи, провокаций и откровенных профанаций могут генерировать вроде бы неглупые люди с образованием. Я сам несколько раз становился жертвой «срывания покровов» и «тайн, которые скрывают люди в чёрном», один раз -- с фатальными последствиями. И не было рядом источника информации (частный случай -- умудрённого опытом старого человека), который вовремя рассказал бы, как реально обстоят дела. Хотя любую полученную информацию я привык анализировать. Тут вопрос тоже спорен, и требует некоторой компетенции. Как правило, все анализаторы ориентируются на лингвистического выродка -- Ю-Эс-Инглиш. И небезосновательно -- многие художественные тексты пишутся так, чтобы они были понятны и американской публике тоже. А классический английский распадается на диалекты (как по географическому, так и по социальному признаку), выразительность которых весьма варьирует. И которые могут отличаться примерно также, как поморский диалект от литературного русского. У Шекспира, например, встречаются много позаимствованных слов из живых и вымерших бриттских языков. Толкиен ввёл моду на староанглийский субстрат (причём слова пишутся именно в староанглийской орфографии). Re: У русского языка нет будущего
Aq_
24.06.2010 14:46
Вообще-то вратарь -- не всегда голкипер, а голкипер -- не всегда вратарь. Вратарь -- выделенный игрок для защиты ворот (он может и по полю мотаться, но сейчас это не важно), голкипер -- игрок, препятствующий удару по воротам, защищающий ворота в данный момент времени. Re: У русского языка нет будущего
Ёшкин Кот
24.06.2010 15:17
Вообще говоря, всегда.
Примерчик можно такого вот голкипера, который не являлся бы вратарем? Re: У русского языка нет будущего
Aq_
24.06.2010 15:18
«Домівка» в украинском варианте (хоум пэйдж). Но опять же, тут сказывается разница нашей (уничтоженной) и американской культурой использования вычислительных машин, и, соответственно, разница понятий и концепций. Кто-кто? Западноукраинские национал-филологи, кто же ещё! Правда, реально чаще используется этимологизированное «вертоліт» (с мутацией «О-І»).
Причём если «первый» -- то «капитан воздушного судна», а «второй» -- всё-таки «пилот».
"Танк" -- это цистерна для хранения жидкостей. Он вообще-то panzer. В украинском пробовали ввести «панцирник», хотя большинство употребляет «танк».
???? Наверное, я мало книжек читал. В упор не вспомню, где такле было.
«Стража» -- род силовлго подразделения, «караул» -- вид службы. Разные понятия.
А оно там когда-то было? (Всякие блатные жаргоны не в счёт.)
Инженеры-станкостроители используют и провода, и троллеи. От себя добавлю: учётка или учётная запись вместе «эккаунта», служба вместо «сервера» (в смысле компонента программного обеспечения), ПО или программное обеспечение вместо «софта».
И появился ещё один омоним. :-( Монитор -- очень многозначный термин, в то время как под «дисплеем» понималось средство визуального отображения информации. Лучше вернуть «дисплей».
Под «плеером» понимался и понимается вид бытовой техники, потому и не прижилось.
Вообще-то правильнее -- «накопитель...» или «носитель». К финнам возникают резонные вопросы. 1) Русские их научили гигиене? 2) При шведах вся финская медицина была «народной»? Британские учёные пришли к выводу... и стали кандидатами на шнобелевскую премию
Aq_
24.06.2010 15:25
Правда, тот факт, что у японцев существуют собственные традиции ведения военных действий, а также межличностные связи строятся по-другому, британских учёных не заинтересовал. Что касается танков
Владислав Мартианов
24.06.2010 15:40
Да, действительно англоязычное и не только название этих боевых машин произошло от "цистерны", немцы использовали "панцер". Таким образом, наверное, можно выстроить предположение, что в каждом из этих языков за этой боевой машиной признавали какое-то качество доминирующим, которое и могло бы быть вынесено в название.
Вспомним, что чуть ли не первый в России воплощённый в металл проект звался "Вездеход" (стало быть, в первую очередь делали упор на проходимость), а арабы используют слово "даббаб" - что-то вроде "ползун" или "ползущий". Re: У русского языка нет будущего
Aq_
24.06.2010 15:56
Не могу спорить, не разбираюсь в теме ногомяча. Смутно помню чемпионат 1992 года, эпизод одного из матчей. Там вратарь выбежал почти на середину поля, и с каким-то полузащитником пытался нейтрализовать нападающего. А в штрафной тогда стояли два полузащитника, защищая ворота -- оказались голкиперами. Что интересно, хорошо помню, что гол они тогда всё-таки позорно пропустили. Re: У русского языка нет будущего
Ded
24.06.2010 16:25
Нет, они были просто защитниками. Re: У русского языка нет будущего
George
24.06.2010 16:41
ЧМ-1990?
1/8 финала Коста-Рика - Камерун? Вратарь - Игита (Iguita)? Таки да, было такое, но никто из полевых игроков из-за этого голкипером не стал... Редактировано 1 раз(а). Последний раз 24.06.10 16:43 пользователем George. Re: У русского языка нет будущего
Vadims Falkovs
24.06.2010 18:31
Нет. Более того, если siisti действительно "опрятный", а kanava - "канал", то вот по-шведски товары - tvaror. Сравните с финским tavara. врач - läkare. Сравните с финским lääkäri ... и придите к выводу, откуда словá "товар" и "лекарь" в русском языке :) Редактировано 7 раз(а). Последний раз 24.06.10 18:40 пользователем Vadims Falkovs. Re: У русского языка нет будущего
Ded
24.06.2010 18:56
Может, varor? Это уже ничего общего не имеет с товаром. Товар - слово, НЯП, тюркское. Re: У русского языка нет будущего
Vadims Falkovs
24.06.2010 19:49
Конечно, опечатался. :) Varor. Однако, по поводу весьма сильного сходва "тюркского" "товар" и слова с основой "вар" германской группы не может не наводить на размышлизмы. По поводу шведского слова "лекарь" возражений нет? :) Re: У русского языка нет будущего
Vanes II
24.06.2010 20:07
Эти команды между собой на ЧМ-1990 не играли. Была игра Колумбия-Камерун и когда забивал Милла, действительно 2 полевых игрока оказались в раме. Но голкиперами не стали. Re: У русского языка нет будущего
Aq_
24.06.2010 20:31
То есть славянский корень -ль(е/а)(кь/ч)- получается что северогерманский. В связи с этим может кто-то просветить по поводу медицины у древних славян и дохристианского Киева? Re: У русского языка нет будущего
Vadims Falkovs
24.06.2010 20:58
А при чём тут медицина? На слово "врач" никто не претендует. Слово исконно русское и образовано с помощью суффикса «-ч» и слова «вьрати», что значит «говорить». Первоначально — «заговаривающий". Также пока нет лингвопретендентов на слово "целитель". Равно как "ведун" и "знахарь". Редактировано 1 раз(а). Последний раз 24.06.10 21:00 пользователем Vadims Falkovs. Re: Что касается танков
Сергей_П
24.06.2010 21:50
Ну почему именно качество? Все намного прозаичнее - в первую мировую войну многие английские заводы перестраивались на выпуск военной продукции. И танки начали выпускать на заводе, который производил баки, газгольдеры и т.д. Для секретности военная продукция проходила везде как "баки", так и прижилось. Re: У русского языка нет будущего
Ded
25.06.2010 01:00
Это фоменковщина. Если так размышлять, то и слово, например, Москва имеет сильное сходство со словом например "квас". Ну да, оно древнегерманское.
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.002 seconds ]