Новая ж. д. Жетыген – Коргас
Уткин Михаил
26.04.2011 10:37
По случаю удалось урвать в одном месте раскладку железной дороги Жетыген – Коргас. Итак, привязку делаю к тем населённым пунктам, которые нашёл в Google Earth:
Жетыг'ен, 0,0. Вдоль южного побережья Капчагайского вдхр, но далеко не по самому берегу – Куроз'ек (перевод названия – "перемерзающая протока"), 17,7. Станция примерно находится между населёнными пунктами Фрунзе и Каратоган. Рзд. Екпинд'ы, 36,5. Рядом с одноимённым посёлком (перевод названия – "передовик, ударник труда"). Рзд. Жарс'у (перевод названия – "вода, текущая между очень высоких крутых берегов"), 58,1. На траверзе направлением строго север-юг к расположенным недалеко от автотрассы Алма-Ата – Нарынкол населённым пунктам Казахстан и Ащыбулак. Рядышком с ними – перименованное непонятно во что село Маловодное. Рзд. Жинишкес'у (перевод названия – "вода, текущая в очень узком тесном месте"), 78,5. На траверзе направлением строго север-юг к расположенным недалеко от автотрассы Алма-Ата – Нарынкол населённым пунктам Каратурык и Таукаратурык. Шел'ек (название реки, перевод названия, если дословный – "бездонное ведро", ну к тому, что там достаточно полноводная река), 106,0. Севернее села Шелек (ранее – Чилик) рядом с посёлком Сарыбулак. Рзд. Нурл'ы (перевод названия – "светлый"), 124,1. Рядом с посёлком Борандасу. Рзд. Ортакуд'ук (перевод названия – "центральный колодец, или находящийся посередине между чем-то"), 149,7. На траверзе направлением строго север-юг к расположенным ближе к горам населённым пунктам Кокпек и Бугылы, примерно 2/3 расстояния от Кокпека к Бугылам. Кончается Капчагайское вдхр. и начинается река Или – Рзд. Шар'ын (название реки и знаменитого нашего каньона Чарын, точного перевода не знаю), 175,0. На траверзе направлением строго север-юг к расположенным ближе к горам населённым пунктам Бугылы и Сарытогай, примерно 2/3 расстояния от Бугылов к Сарытогаю. Таскарас'у (перевод названия – "тёмная вода между каменных берегов"), 199,8. Возле населённого пункта Ташкарасу. Рзд. Айдарл'ы (перевод названия – "имеющий хохолок/гребешок"), 219,2. Мост через реку Или, километр не указан. Рзд. Керимаг'аш (перевод названия – "удивительное/чудное дерево"), 237,3. Южнее на траверзе направлением строго север-юг к населённому пункту Коктал на трассе к Жаркенту (бывший город Панфилов). Кундызд'ы (перевод названия – "делать что-то только днём, засветло"), 255,2. Примерно в 20-ти километрах южнее города Жаркент. Рзд. Иинт'ал (видимо, исковерканное название текущей рядом речушки Ынтал'ы – "усердно что-то делать"), 268,3. Южнее расположенного на трассе Жаркент – Хоргос населённого пункта Большой Шыган. Алтынк'оль (перевод названия – "озеро, сверкающее золотым оттенком"), 283,2. Смена колеи 1520/1435. Юго-западнее Хоргоса километрах, видимо, в пределах 7-8-ми. Госграница Казахстана и Китая, 293,2. Официально объявленное окончание строительства и ввод в эксплуатацию – 20-летие независимости Казахстана 16 декабря 2011 г.
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.003 seconds ]