ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Vadims Falkovs  29.07.2006 03:06

Ну, вроде как месячный труд закончен. То, что было в моём распоряжении по сцепкам, размещено в сети.

http://riga.mashke.org/Riga-Troll/Skoda-12Tr/Skoda-12Tr_lat.htm

http://riga.mashke.org/Riga-Troll/Skoda-12Tr/Skoda-12Tr_view_lat.htm

Сложно сказать, оправдано ли да и времени всё же потребовало немало, но страницы сделаны на четырёх языках.

Теперь настала пора искать допущенные ошибки, опечатки, и неточности. Особенно важно - в номерах и датах.

К топонимике на русских и немецких страницах настоятельно прошу не цепляться.

Спасибо за проявленное внимание.

Уже замеченные ошибочки (+)
Ant_LV  29.07.2006 16:49

в рус.версии: есть Ч.. Коблен-Д.. должно быть Ч.. Колбен-Д..
в лтш.версии: есть no Āre O.. k.. должно быть no Āres O.. k..

Сообщение изменено (29-07-06 16:54)

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Aare Olander  29.07.2006 21:11

Хорошее дело! Спасибо, Вадим!
Как профессиональный критик не могу отказаться от нескольких замечаний, надеюсь конструктивных.

Первое и главное - это качество фотографий. Фотки довольно сжатые и нечеткие, резкость оригинала потеряется. Кое-где надо бы обработать контрастность (например 884). Непонятно, почему фотки так сильно скадрированы - в текстах к ним подробно описывается место съемки, а в кадре местность почти полностью вырезана.

Автора фотографий мне надо будет перепроверить. Для ускорения этого, фотки, где автор отмечен как "?", можно ли получить список? 450 (видимо еще некоторые) - автор Rolf-Roland Scholze, прошу его фамилию написать правильно. Hans Oerlemans по-русски видимо правильно будет Урлеманс.

Названия улиц: раз у нас есть версии сайта на 4 языках, зачем в русской и немецкой версии повторять названия на латышском? Я бы на немецком вместо Lenin-(Ļeņina [Freiheits/ Brīvības])-straße написал просто Leninstraße, а о переименовании 1980/90-х добавил бы отдельную таблицу со ссылкой с главной страницы. Там постоянный посетитель два раза посмотрит, что Гертрудес - бывшая Маркса - и запомнит это. А у кого в руках карта города 1987 года, легко с помощью этой таблицы может разобраться.

Таблицы:
1. У меня еще немало заводских номеров, которые можно добавить.
2. По-моему не стоит 100 раз повторять слово "Шкода". Можно ведь писать просто 9Тр11. Это кстати особо бросается в глаза в таблице 14Тр, которая из-за этого слова на экране два раза длиннее.
3. Сомневаюсь, что стоит иметь колонку "модель" для сцепки и там писать 12Тр18 или - еще хуже - 12Тр20+21. Модель (точнее серию) можно употреблять для конкретного троллейбуса, а не для сцепки. Предлагаю сделать колонки Модель и Зав. номер отдельно для головы и хвоста сцепки. Зато можно убрать колонки Сцеплен и Расцеплен, так как этих данных нет и не вижу, что будет. И зачем эти же пустые клетки повторять на страницах, где подписи к фотографиям? Зачем там вообще повторять все то, что есть в таблицах?
Серии всех 9Тр в Риге у меня, надеюсь, есть. Есть и номера депо на 1984 год, можно добавить.
4. Сцепка 856+856 - видимо 856+857?

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Ant_LV  29.07.2006 22:00

Aare Olander писал:
> Названия улиц: раз у нас есть версии сайта на 4 языках, зачем в
> русской и немецкой версии повторять названия на латышском? Я бы
> на немецком вместо Lenin-(Ļeņina [Freiheits/
> Brīvības])-straße написал просто
> Leninstraße, а о переименовании 1980/90-х добавил бы
> отдельную таблицу со ссылкой с главной страницы.

Лично мне кажется, что в любой версии нужно писать название улицы на латышском языке, чтобы можно было ориентироваться по картам, изданным на этом языке, не заглядывая специально куда-либо, и не надо забывать, что латышские названия - официальные. Я поддерживаю этот стиль Вадима.

И вообще это - хорошая мысль: создать отдельную страницу о переименованиях, мнетакая таблица очень пригодилась, например, сравнивая карты и схемы 1988 и 2005/2006 г.

Re: Riga: §ґ§в§а§Э§Э§Ц§Ы§Т§е§г§Я§н§Ц §г§и§Ц§б§Ь§Ъ - §г§б§Ъ§г§а§Ь, §Х§С§Я§Я§н§Ц §Ъ §ж§а§д§а§Ф§С§Э§Ц§в§Ц§с
Aare Olander  29.07.2006 23:02

Ant_LV §б§Ъ§г§С§Э(§С):

> §­§Ъ§й§Я§а §Ю§Я§Ц §Ь§С§Ш§Ц§д§г§с, §й§д§а §У §Э§р§Т§а§Ы §У§Ц§в§г§Ъ§Ъ §Я§е§Ш§Я§а §б§Ъ§г§С§д§о §Я§С§Щ§У§С§Я§Ъ§Ц
> §е§Э§Ъ§и§н §Я§С §Э§С§д§н§к§г§Ь§а§Ю §с§Щ§н§Ь§Ц, §й§д§а§Т§н §Ю§а§Ш§Я§а §Т§н§Э§а §а§в§Ъ§Ц§Я§д§Ъ§в§а§У§С§д§о§г§с §б§а
> §Ь§С§в§д§С§Ю, §Ъ§Щ§Х§С§Я§Я§н§Ю §Я§С §п§д§а§Ю §с§Щ§н§Ь§Ц, §Я§Ц §Щ§С§Ф§Э§с§Х§н§У§С§с §г§б§Ц§и§Ъ§С§Э§о§Я§а
> §Ь§е§Х§С-§Э§Ъ§Т§а, §Ъ §Я§Ц §Я§С§Х§а §Щ§С§Т§н§У§С§д§о, §й§д§а §Э§С§д§н§к§г§Ь§Ъ§Ц §Я§С§Щ§У§С§Я§Ъ§с -
> §а§ж§Ъ§и§Ъ§С§Э§о§Я§н§Ц. §Б §б§а§Х§Х§Ц§в§Ш§Ъ§У§С§р §п§д§а§д §г§д§Ъ§Э§о §Ј§С§Х§Ъ§Ю§С.

§Ї§а §г§д§Ъ§Э§о §Ј§С§Х§Ъ§Ю§С §У§Ц§Х§о §Я§Ц §д§С§Ь§а§Ы. §°§Я §Я§С §в§е§г§г§Ь§а§Ы §г§д§в§С§Я§Ъ§и§Ц §б§Ъ§к§Ц§д §е§Э. §і§У§а§Т§а§Х§н / BrЁ©vЁ©bas. §Б §б§а§Я§Ъ§Ю§С§р, §й§д§а §Ц§г§Э§Ъ §Э§С§д§н§к§г§Ь§Ъ§Ц §Я§С§Щ§У§С§Я§Ъ§с -
§а§ж§Ъ§и§Ъ§С§Э§о§Я§н§Ц, §д§а §б§а-§в§е§г§г§Ь§Ъ §Э§е§й§к§Ц §Я§С§б§Ъ§г§С§д§о "§е§Э§Ъ§и§С §ў§в§Ъ§У§Ъ§Т§С§г". §Є §б§а-§Я§Ц§Ю§Ц§и§Ь§Ъ §Я§Ц Freiheitsstrasse, a Brivibas-Strasse. §№§д§а §с §Ъ §б§в§Ц§Х§Э§С§Ф§С§р.

> §Є §У§а§а§Т§л§Ц §п§д§а - §з§а§в§а§к§С§с §Ю§н§г§Э§о: §г§а§Щ§Х§С§д§о §а§д§Х§Ц§Э§о§Я§е§р §г§д§в§С§Я§Ъ§и§е §а
> §б§Ц§в§Ц§Ъ§Ю§Ц§Я§а§У§С§Я§Ъ§с§з, §Ю§Я§Ц§д§С§Ь§С§с §д§С§Т§Э§Ъ§и§С §а§й§Ц§Я§о §б§в§Ъ§Ф§а§Х§Ъ§Э§С§г§о, §Я§С§б§в§Ъ§Ю§Ц§в,
> §г§в§С§У§Я§Ъ§У§С§с §Ь§С§в§д§н §Ъ §г§з§Ц§Ю§н 1988 §Ъ 2005/2006 §Ф.

§ґ§а§й§Я§а. §±§Э§р§г §Ю§а§Ш§Я§а §Х§а§Т§С§У§Ъ§д§о §Ц§л§Ц §Я§С§Щ§У§С§Я§Ъ§Ц 1913 §Ф§а§Х§С, §Ц§г§Э§Ъ §д§С§Ю §д§а§Ф§Х§С §д§в§С§Ю§У§С§Ы §в§С§Т§а§д§С§Э.

Re: Уже замеченные ошибочки (+)
Vadims Falkovs  29.07.2006 23:53

Ant_LV писал(а):

> в рус.версии: есть Ч.. Коблен-Д.. должно быть Ч..
> Колбен-Д..

Спасибо.

> в лтш.версии: есть no Āre O.. k.. должно
> быть no Āres O.. k..

Ну нет. Āre - мужское имя. Рассматривайте его как Ārē. Чтобы было без разночтений.

При случае, конечно специально поинтересуюсь в центре языка у г-на Буша, но пока в передаче иностранных имён "ловил" даже лингвистов на промахах. :-)

Leider, ist es unleserbar. Bennutzt, bitte, keine diakritischen Zeichen. (0)
Vadims Falkovs  29.07.2006 23:55

0

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Vadims Falkovs  30.07.2006 00:08

Ant_LV писал(а):

> И вообще это - хорошая мысль: создать отдельную страницу о
> переименованиях, мнетакая таблица очень пригодилась, например,
> сравнивая карты и схемы 1988 и 2005/2006 г.

Таблица займет около 200 страниц. В Риге переименовано в период с 1913 по 2001 год переименовыны сотни и сотни улиц и не по одному разу

Белильная - Николаевская - Вальдемара - Бриана - Оствальда - Бриана - Барбюса - Бельльная - Бриана

Извитните, никаких табличек я в ближайшие месяцы обещать не могу. Название указано на время съемки и на сейчёс. И 1913-й год или 1917-й год тут не причем.

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Ant_LV  30.07.2006 00:19

Vadims Falkovs писал:
> Таблица займет около 200 страниц. В Риге переименовано в период
> с 1913 по 2001 год переименовыны сотни и сотни улиц и не по
> одному разу
>
> Белильная - Николаевская - Вальдемара - Бриана - Оствальда -
> Бриана - Барбюса - Бельльная - Бриана
>

:) Начать можно с позднесоветских и начально-второ-республиканских переименований, т. е. на этом примере хватит Барбюса - Blieķu [Блиекю] - Aristīda Briāna [Аристида Бриана], а потом уже дополнять раннесоветскими, послецарскими и т. д.
Также где-то далеко у меня есть Excel таблица с позднесоветскими и начально-второ-республиканскими переименованиями на начало 1991 г.

Сообщение изменено (30-07-06 00:30)

Re: Уже замеченные ошибочки (+)
Ant_LV  30.07.2006 00:24

Vadims Falkovs писал:
> > в лтш.версии: есть no Āre O.. k.. должно
> > быть no Āres O.. k..
>
> Ну нет. Āre - мужское имя. Рассматривайте его как
> Ārē. Чтобы было без разночтений.

Пока не могу рассматривать его как Ārē, так как мне кажется, что только "а" длинная (если "е" у Ааре тоже длинное, то всё остальное не имеет смысла), и разночтений не будет, так как сразу после имени есть фамилия уважаемого г-на Oландерa в нужном падеже и ни у одного женского склонения (4-е, 5-е, 6-е, особый случай 3-го) в Ģ (р. п.) нет окончания -а, только -as (4-e скл.), -es (5-е скл.), -s [6-е скл.], -us [особый случай 3-его]

> но пока в передаче иностранных имён "ловил" даже
> лингвистов на промахах. :-)
Примеры приведите, пожалуйста, на чем можно поймать лингвистов.

Сообщение изменено (30-07-06 00:27)

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Vadims Falkovs  30.07.2006 00:39

Aare Olander писал(а):

> Хорошее дело! Спасибо, Вадим!
> Как профессиональный критик не могу отказаться от нескольких
> замечаний, надеюсь конструктивных.

Спасибо, постораемся вникнуть.

> Первое и главное - это качество фотографий. Фотки довольно
> сжатые и нечеткие, резкость оригинала потеряется.

Да, по большей сати 660 х 480 пиксклей. Над размером я долго думал и у того, у кого экран 800 х 600 в другом виде будут иметь проблемы. Возможно, 700 Х 525 было лучше. Поэксперементирую. Но когда пытался, мне - не понавился резльтат, может и ошибся.

> Кое-где надо
> бы обработать контрастность (например 884).

Это я попрошу "проффи", когда они в Ригу с полей венутся. :-) сам не умею :-(

> Непонятно, почему
> фотки так сильно скадрированы

Да, чтобы был троллейбус. Пока это скажем "база троллейбусов". А когда пойдут фотки ЛИНИЙ, то там троллейбусы будут со всем окружающим, но тогда не троллейбусы будут играть первую скрику.

> в текстах к ним подробно
> описывается место съемки, а в кадре местность почти полностью
> вырезана.

Оставлно то, по чему определяется место.

> Автора фотографий мне надо будет перепроверить. Для ускорения
> этого, фотки, где автор отмечен как "?", можно ли получить
> список?

4+25
7+27
45+41
393+29
450+439
454+438
462+464
548+551
604+605
608+609
612+613 (вторая)
703+704

Вроде, на первый вгляд всё.

Хотел отказаться от подписи на фотографиях, но понял, что не надо, так как они всё равно пойдут, так что пусть тогда уж лучше с авторством.

> 450 (видимо еще некоторые) - автор Rolf-Roland Scholze,
> прошу его фамилию написать правильно.

Он по-немецки пишется с "дефисом" или всё же без?

> Hans Oerlemans по-русски
> видимо правильно будет Урлеманс.

Исправим, спасибо.

> Таблицы:
> 1. У меня еще немало заводских номеров, которые можно добавить.

Очено хорошо!

Мы Сегодня Фолькер Хильдебрандт нашёл странности.

На табличках написано одно, например 2-503

15Tr19M

а в таблице

15TrM13/6

Как такое понять, вообще не знаю...

>
> 2. По-моему не стоит 100 раз повторять слово "Шкода". Можно
> ведь писать просто 9Тр11. Это кстати особо бросается в глаза в
> таблице 14Тр, которая из-за этого слова на экране два раза
> длиннее.

Пусть останется, думаю. Это "копи-пасте" и всеря совершенно не требовало. А вот убирать теперь... :-)

> 3. Сомневаюсь, что стоит иметь колонку "модель" для сцепки и
> там писать 12Тр18 или - еще хуже - 12Тр20+21. Модель (точнее
> серию) можно употреблять для конкретного троллейбуса, а не для
> сцепки. Предлагаю сделать колонки Модель и Зав. номер отдельно
> для головы и хвоста сцепки. Зато можно убрать колонки Сцеплен и
> Расцеплен, так как этих данных нет и не вижу, что будет. И
> зачем эти же пустые клетки повторять на страницах, где подписи
> к фотографиям?

Возможно, это справедливо. Подумаем.

> Зачем там вообще повторять все то, что есть в
> таблицах?

Повагонные списки с фото и информацией планируются для каждого вагона. И по мне, так получается проще для пользователя. Он не должен ничего держать в памяти.

> Серии всех 9Тр в Риге у меня, надеюсь, есть. Есть и номера депо
> на 1984 год, можно добавить.

Очень хорошо. Я действительно не уверен что Тр20 можно было сцепить с Тр19.

> 4. Сцепка 856+856 - видимо 856+857?

В каком месте и на каком языке? Исправим.

Спасибо большое!

Re: Уже замеченные ошибочки (+)
Vadims Falkovs  30.07.2006 00:48

Ant_LV писал(а):

> Пока не могу рассматривать его как Ārē, так
> как мне кажется, что только "а" длинная (если "е" у Ааре тоже
> длинное, то всё остальное не имеет смысла), и разночтений не
> будет,

Давайте так kam? - Ārem. Никак ни Ārei. Значит, никакого Āres быть не должно. И, давайте, завершим этот диспут :-)


> > но пока в передаче иностранных имён "ловил" даже
> > лингвистов на промахах. :-)

> Примеры приведите, пожалуйста, на чем можно поймать лингвистов.

Да пожалуста. бунесканцлер ФРГ Angela Merkel. Приведите в "латышский вид".

И, пожалуйста, давайте вернёмся к троллейбусам :-) Спасибо.

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Vadims Falkovs  30.07.2006 00:52

Ant_LV писал(а):

> :) Начать можно с позднесоветских и

Это пока конки с трамваем не каснулись.

> Также где-то далеко у меня есть Excel таблица с
> позднесоветскими и начально-второ-республиканскими
> переименованиями на начало 1991 г.

У меня это в голове, но времени, пока троллейбус и трамваи Риги не нашли приюта в интернете, на подобное тратить жалко, да и смысла особого не вижу. Нет на фотогалереях Берлискизх трамваев таких таблиу. Есть у картинки старое и в скобках современное. Этим и ограничиваемся.

> начально-второ-республиканских переименований, т. е. на этом
> примере хватит Барбюса - Blieķu [Блиекю] - Aristīda
> Briāna [Аристида Бриана], а потом уже дополнять
> раннесоветскими, послецарскими и т. д.

Я ж в начальном посте просил не касаться топонимики. :-)

Re: Уже замеченные ошибочки (+)
Ant_LV  30.07.2006 02:20

Vadims Falkovs писал:
> Давайте так kam? - Ārem. Никак ни Ārei. Значит,
> никакого Āres быть не должно. И, давайте, завершим этот
> диспут :-)

Да, в дательном падеже и будет Ārem и в родительном будет Āres, аналогия: имена Janka, puika, lauva в Ģ (р. п.) будет Jankas, puikas, lauvas и по аналогии - Āres. Не согласны? Вам известен мой адрес е-mail, а также мой Skype Name продолжим с помощью любого из этих средств.

> Да пожалуста. бунесканцлер ФРГ Angela Merkel. Приведите в
> "латышский вид".

Angela Merķele. Доказательство - в лтш. словах перед k не должно быть e, i, ie, ei (т. н. i-палатализация)- поэтому - ķ, а -ele для созвучия с суффиксом, который уже есть, но не отрицаю вариант Merķela (т. к. новообразованные иностранные фамилии по традиции относят к 4-му склонению). Конечно, i-палатализация относится и к g-dz (g-ģ), но вариант Anģela не принимаю в связи с тем, что есть правило "если иностранное имя идеально подходит под латышскую систему склонения, оно не изменяется"

> И, пожалуйста, давайте вернёмся к троллейбусам :-) Спасибо.
:) Постараюсь... не уходить в этот "побочный топик"

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Ant_LV  30.07.2006 02:27

Vadims Falkovs писал:
1> Я ж в начальном посте просил не касаться топонимики. :-)

2> К топонимике на русских и немецких страницах настоятельно прошу не цепляться.

Цитата № 2 скопирована из начального поста, ключевое слово этого предложения - "настоятельно", "настоятельно" =/= (не равно) 100 %, т. е. комментарии можно высказывать. Да и к топонимике на немецкой версии первым прицепился не я.

Сообщение изменено (30-07-06 02:55)

Re: Уже замеченные ошибочки (+)
Vadims Falkovs  30.07.2006 02:46

Ant_LV писал(а):

> > Да пожалуста. бунесканцлер ФРГ Angela Merkel. Приведите в
> > "латышский вид".
>
> Angela Merķele. Доказательство

Не надо доказательств. Посмотрите хотя бы на delfi.lv - Angela Merkela.

Так что с лингвистами есть много о чём спорить... :-)

Re: Уже замеченные ошибочки (+)
Vadims Falkovs  30.07.2006 03:01

Ant_LV писал(а):

> Да, в дательном падеже и будет Ārem и в родительном будет
> Āres, аналогия: имена Janka, puika, lauva в Ģ (р. п.)

Причём тут "Янка", когда это Hose, Žoze. Это мужское имя, оканчивающееся на -е, а не на -а.

> Вам известен мой адрес е-mail, а также мой Skype Name

Вам также :-)

> :) Постараюсь... не уходить в этот "побочный топик"

Хорошо, я его со своей стороны завершил.

Re: Уже замеченные ошибочки (+)
Ant_LV  30.07.2006 03:05

Vadims Falkovs писал:
> Не надо доказательств. Посмотрите хотя бы на delfi.lv - Angela
> Merkela.

Где-то было опубликован такой вариант передачи имени Президента РФ - Vlaģimirs Puķins. Комментарии нужны?

Окончание дискусии о склонении с моей стороны на tr.ru и парадигма склонения A. O.
Ant_LV  30.07.2006 17:15

Vadims Falkovs писал:
> Причём тут "Янка", когда это Hose, Žoze. Это мужское имя,
> оканчивающееся на -е, а не на -а.

Это к тому, что мужские имена, которые имеют окончания, характерные для женского рода склоняются по стандартному способу, единственные различия в дательном падеже -- вместо -ai, -ei, имеем -am, -em.

Итак: парадигма склонения Āre Olanders:
N. kas? Āre Olanders
Ģ. kā? Āres Olandera
D. kam? Ārem Olanderam
A. ko? Āri Olanderu
L. kur? Ārē Olanderā
V. -! Āre Olander!

Продолжение следует?.. :) Если да, то, пожалуйста, не здесь.

P.S. Хосе и Жозе я бы "облатышил" как Hosē и Žozē => отпадает весь вопрос о склонении.

Вопрос по нумерации
_Ярополк_  30.07.2006 23:27

Объясните пожалуйста возможность появления таких номеров как

4+25
7+27

Это что же, в 1969 году приходящим Шкодам присваивали номера списываемых вагонов 50-х годов выпуска что-ли?

И вообще я, признаться, не понимаю до конца системы нумерации троллейбусов в Риге. До сих пор я считал, что их нумерация шла сплошным численным рядом в последовательности попадания в город (без разделения по паркам), по крайней мере так было во времена Шкод Тр-8 и Тр-9. А Шкоду Тр-14 стали считать уже по каждому парку отдельно. Сегодняшней чехарды, связанную с новыми типами машин, касаться не будем.

Объясните, пожалуйста.

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Aare Olander  31.07.2006 00:02

Vadims Falkovs писал(а):

> > Первое и главное - это качество фотографий. Фотки довольно
> > сжатые и нечеткие, резкость оригинала потеряется.
>
> Да, по большей сати 660 х 480 пиксклей. Над размером я долго
> думал и у того, у кого экран 800 х 600 в другом виде будут
> иметь проблемы. Возможно, 700 Х 525 было лучше.
> Поэксперементирую. Но когда пытался, мне - не понавился
> резльтат, может и ошибся.

660 или 700 - большой разницы нет. А почему мы должны равняться на те, у которых самая отсталая техника? Те, у которых нормальные экраны, потеряют все удовольствие. Я жалею, что в 2001 году начал свой сайт с фотками в размере 800 х ... точек. Два года назад перешел на 1024 х ... - теперь вроде нормально смотрится. Попробую тоже немного экспериментировать со сканами Карлиса - посмотрим, что получится.

> > Кое-где надо
> > бы обработать контрастность (например 884).
>
> Это я попрошу "проффи", когда они в Ригу с полей венутся. :-)
> сам не умею :-(

Это довольно просто, а кроме того - это большое удовольствие, превращать серый и темный скан в яркую картинку:))

> > Непонятно, почему
> > фотки так сильно скадрированы
>
> Да, чтобы был троллейбус. Пока это скажем "база троллейбусов".
> А когда пойдут фотки ЛИНИЙ, то там троллейбусы будут со всем
> окружающим, но тогда не троллейбусы будут играть первую скрику.

Но это же двойная работа - одну же фотографию приготовить в двух вариантах!? И когда вырезать троллейбус из местности, то по-моему кадр просто испортится. Например 884 или 899.

> > Автора фотографий мне надо будет перепроверить. Для ускорения
> > этого, фотки, где автор отмечен как "?", можно ли получить
> > список?
>
> 4+25
Karl-Otto Friedemann
> 7+27
Ole Iskov
> 45+41
Scholze - там уже есть!
> 393+29
Музей РТТТ!
> 450+439
Наверно Stefan Spengler
> 454+438
Spengler
> 462+464
Wolf - там уже написано!
> 548+551
Scholze - там уже есть!
> 604+605
Karl-Otto Friedemann
> 608+609
Наверно Stefan Spengler
> 612+613 (вторая)
Spengler
> 703+704
Spengler

> Хотел отказаться от подписи на фотографиях, но понял, что не
> надо, так как они всё равно пойдут, так что пусть тогда уж
> лучше с авторством.

Да, пусть будет так.

> > 450 (видимо еще некоторые) - автор Rolf-Roland Scholze,
> > прошу его фамилию написать правильно.
>
> Он по-немецки пишется с "дефисом" или всё же без?

С "дефисом".

> Мы Сегодня Фолькер Хильдебрандт нашёл странности.
>
> На табличках написано одно, например 2-503
>
> 15Tr19M
>
> а в таблице
>
> 15TrM13/6
>
> Как такое понять, вообще не знаю...

С сериями в 1990-х годах действительно непонятно. Вроде идет двойное обозначение, но подробностями я пока не интересовался. Надо бы спросить у Маттиса!

> > 2. По-моему не стоит 100 раз повторять слово "Шкода". Можно
> > ведь писать просто 9Тр11. Это кстати особо бросается в глаза в
> > таблице 14Тр, которая из-за этого слова на экране два раза
> > длиннее.
>
> Пусть останется, думаю. Это "копи-пасте" и всеря совершенно не
> требовало. А вот убирать теперь... :-)

Убирать из таблицы - Microsoft Frontpage позволяет одним ходом.

> > 3. Сомневаюсь, что стоит иметь колонку "модель" для сцепки и
> > там писать 12Тр18 или - еще хуже - 12Тр20+21. Модель (точнее
> > серию) можно употреблять для конкретного троллейбуса, а не для
> > сцепки. Предлагаю сделать колонки Модель и Зав. номер отдельно
> > для головы и хвоста сцепки. Зато можно убрать колонки Сцеплен и
> > Расцеплен, так как этих данных нет и не вижу, что будет. И
> > зачем эти же пустые клетки повторять на страницах, где подписи
> > к фотографиям?
>
> Возможно, это справедливо. Подумаем.

А насколько справедливо вообще эти поезда назвать 12Тр? В инвентарных списках РТТТ их называли "поезда 9Тр и 9ТрГ". Обозначения 12Тр я нигде в СССР не встретил.

> > Серии всех 9Тр в Риге у меня, надеюсь, есть. Есть и номера депо
> > на 1984 год, можно добавить.
>
> Очень хорошо. Я действительно не уверен что Тр20 можно было
> сцепить с Тр19.

Можно ли достать этот список в любом формате и на любом языке? Тогда проще будет дополнить новыми данными.

> > 4. Сцепка 856+856 - видимо 856+857?
>
> В каком месте и на каком языке? Исправим.

В таблице на всех 4 языках.

Re: Вопрос по нумерации
Aare Olander  31.07.2006 01:19

_Ярополк_ писал(а):

> Объясните пожалуйста возможность появления таких номеров как
>
> 4+25
> 7+27
>
> Это что же, в 1969 году приходящим Шкодам присваивали номера
> списываемых вагонов 50-х годов выпуска что-ли?

Да, из серии 9Тр14 №№ 1-27 и из 9Тр15 №№ 28-48.

> И вообще я, признаться, не понимаю до конца системы нумерации
> троллейбусов в Риге. До сих пор я считал, что их нумерация шла
> сплошным численным рядом в последовательности попадания в город
> (без разделения по паркам), по крайней мере так было во времена
> Шкод Тр-8 и Тр-9. А Шкоду Тр-14 стали считать уже по каждому
> парку отдельно.

Разделение номеров по паркам пошло с 9Тр16 (1971 г.): 1-й парк получил большую партию синих троллейбусов №№ 501-530, а 2-й продолжал сщуествующий численный ряд с №№ 397-406. Так и пошло дальше: двухдверные 9Тр поступили в 1-й №№ 531-623, а в 2-й 407-499 и 700-707. Трехверные также разделились: 800-818 в 1-й и 851-912 в 2-й. Естественно со временем многие машины были переданы в другой парк, особенно когда сцепили поезда.

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
СтаС  31.07.2006 12:34

> > Кое-где надо
> > бы обработать контрастность (например 884).
>
> Это я попрошу "проффи", когда они в Ригу с полей венутся. :-)
> сам не умею :-(

Ну, если будет Ваше желание - могу посодействовать в то время, пока "проффи" тут поля перепахивают ;) А вообще, не могу не согласиться с Ааре, занятие очень нехитрое и очень приятное :)


> Хотел отказаться от подписи на фотографиях, но понял, что не
> надо, так как они всё равно пойдут, так что пусть тогда уж
> лучше с авторством.

С авторством, с авторством - воруют нещадно. Подписи , правда, цинично отрезают или замалёвывают, но чуть больше чем ничто, это всё же лучше, чем совсем ничто :)

Хорошая галерея, давно такую хотел увидеть :)

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
Maljorka  31.07.2006 15:31

Mae mnenije.
ja licno osobo trollejbusami neinteresujusj i vcera posmotrel rabotu s dvumja svoimi znakomimi.Oni smotreli prosto tak.Transportom ne uvlekajutsa.

1) nazvanija uzlic nado pisatj kak jestj v nastojascee vremja, zivjem seichas i zachem ljudjam iskatj, kak bilo ranshe, eto vosnovnom bolshinstvu (99%) po barabanu.

2)Škoda 12Tr14/15/17/19/20.....-eto absoljutno lishnjaja rabota. Hvatajet togo, cto celovek znajet, cto eto trollejbus, modelj skoda 9 i vse! A eti tr 12/14...20 nikomu neinteresujut (krome vas ljubitelej)

3)Otkrivajem ljubuju kartinku-naprimer etu->>>Trolejbusvilciens Škoda 12TrH27
Nr.2-851 + 2-852
Brauc pa Brīvības gatvi pie Biķernieku
ielas.
1993. g. 27. augustā
Foto: Štefans Špenglers.
No Āre Olandera kolekcijas.>>>
Opjatj taki glavnoje, cto u prostih prosmatrivatelej interesujet, eto-Nr, mesto snimka i chislo. Ostalnoje-tolko putajet golovu. Zachem mne znatj, kto avtor fotografij i tembolee u kogo eta kolekcija doma sobrana???Tem bolee, kogda fotku otkrivajesh, tam vnizu uze jest i avtor i god snimka!
A uz eta tablica vnizu-neponjatna voobsce. zachem sassi???zachem elektroiekarta???

4)Fotki otkrivajutsa, no malenkije, tam javno 600x600pc, a eto ocenj malo.

Vot sobstvenno vse, eto ne chisto mae mnenije, no to, cto bilo viskazano moimi znakomimi pri prosmotre.

p.s. do konca prosmotrel tolko ja odin, fotki otkrivajutsa medlenno, cto u menja doma, cto na rabote...

А что значит номер 17,20 и т.д. после 9Tr (9Tr20)? (-)
BYD  31.07.2006 23:19

0

модификация. Отличия,в остновном, в электрике. (0)
Vadims Falkovs  01.08.2006 12:39

0

Re: Riga: Троллейбусные сцепки - список, данные и фотогалерея
владимир  31.01.2013 00:02

была же одна сцепка 9трГ и 9тр. номера не помню-не думал что пригодится. сам тогда работал на 1-590 затем на 1-490 а потом сбежал на автобусы.

Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.002 seconds ]