ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы:  1 2Все>>
Страница: 1 из 2
Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Модератор  27.05.2009 10:35

Тема выделена отсюда.

Re: Ремонты трамвайных путей на разных улицах - 3
Алексей Евгенич  27.05.2009 02:48

Эхх, глубоко(!!!)уважаемый lanskoy .... Вы так легко - коренной, разрывной и т.п.....

Ну я понимаю.... Не без некоторого труда и соотнесений. А кто зашел на форум вчера? Не поймет... Понимаете, не только же спецам интересно... Понимать спецтерминологию тоже непросто. Опять же, конечно не дело разжевывать в каждом посте все от и до, но и от явных жаргонизмов желательно уклоняться или пояснять оные... Мне пришлось например, долго думать над "коренной", пришел к выводу что это, видимо, строенный наряд (а может и нет...).

Я не прошу все разжевывать (божупаси!), но хотелось бы, чтоб откровенные жаргонизмы типа "коренной" (тем паче что понятие неофициальное) все же пояснялись (в скобках)... lanskoy - не я один НЕ водитель трама... А хотелось бы чтоб всем было сразу понятно. Сорри - выражайтесь чуть попроще или с пояснениями в скобках откровенных жаргонизмов.

А так, еще раз Вас - с убедительно хорошим результатом на конкурсе, искренне раз за таких Вагоновожатых как Вы!!!
Просто ну чуть попроще на форуме говорите - ну ведь не все же вагоножатые, тем паче такого класса!!!

Re: Ремонты трамвайных путей на разных улицах - 3

Re: Ремонты трамвайных путей на разных улицах - 3 новое
Алексей Евгенич 27.05.2009 02:48

Эхх, глубоко(!!!)уважаемый lanskoy .... Вы так легко - коренной, разрывной и т.п.....


Эх, Алексей Евгенич! Я вот полтора десятка на трамвае и то не понимаю ))))
В каждом городе свои "жаргонизмы", но в Питере особенные... Так что надеюсь уважаемый lanskoy просветит нас, особенно про коренной, уж не зуб же это в самом деле? ;)

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Евгений С.  27.05.2009 10:57

Разрывной - это наряд, который выходит два раза в день с одним и тем же водителем и кондуктором. Обычно смены бывают с 6 до 10 утра и с 15 до 19 вечера. Время может и отклоняться на час и более но продолжиельность двух смен должна быть не менее 8 часов и не более 10 с учетом подготовительно - заключительного времени. В Москве эти наряды называются "девятисотки". По выходным и праздничным дням такие наряды не работают, т.к. они сделаны для перевозки пассажиров в часы "пик".
Коренной наряд - это двухсменный наряд с двумя бригадами, сменяющими друг друга. Смены обычно бывают: 1 смена с 5 утра до 13-30; 2 смена с 13-30 до 22 вечера. Время может отклоняться на час и более, но продолжительность каждой смены должна быть не более 10 часов с учетом подготовительно - заключительного времени. В Москве эти наряды называются "двухсотки"
Односменный наяд - это наряд, который выходит из парка и заходит в парк. Односменные наряды бывают как утренние, так и вечерние. Утренние наряды обычно бывают с 5 до 14 часов, а вечерние с 16 до 1часа ночи. Время так же может отклоняться на час и более и продолжительность смены должна быть не менее 8 и не более 10 часов с учетом подготовительно - заключительного времени. В выходные и праздничные дни эти наряды могут работать с 11-00 до 20-00 +/- 3 часа. В Москве односменные наряды назавают "сотки".

Редко, но ещё встречается график 2/2: на нём продолжительность смены составляет 11-12 часов, например с 7:30 до 19:00. (-)
Igorniy  27.05.2009 15:33

0

Спаренный - это автобусная тема (-)
DIGWEED  27.05.2009 15:46

0

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
lanskoy  27.05.2009 17:06

Спасибо Евгению, он всё подробно объяснил. Я теперь могу лишь до кучи кинуть конкретные примеры данных нарядов.
Разрывной : http://s46.radikal.ru/i111/0905/65/6a100e719ae9.jpg
Коренной : http://s42.radikal.ru/i098/0905/18/c993b282b4d9.jpg
Односменный : http://i023.radikal.ru/0905/78/705c0d370f90.jpg

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Алексей Евгенич  27.05.2009 18:03

Большое спасибо за разъяснения. Выходит коренной не строенный как я полагал. Но теперь ясно.
До чего же сложные листики нарядов у трамвайщиков... У автобусников куда проще понятно что написано...

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
anton121  27.05.2009 19:10

Евгений С. писал(а):
-------------------------------------------------------
> Разрывной - это наряд, который выходит два раза в
> день с одним и тем же водителем и кондуктором.
> Обычно смены бывают с 6 до 10 утра и с 15 до 19
> вечера. Время может и отклоняться на час и более
> но продолжиельность двух смен должна быть не менее
> 8 часов и не более 10 с учетом подготовительно -
> заключительного времени. В Москве эти наряды
> называются "девятисотки".

А разве не 800-ки? На некоторых маршрутах, проходящих в непосредственной близости от парка (к примеру, 15, 30) есть как раз такие выходы, они работают только в часы пик и нумеруются 8хх.

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Евгений С.  27.05.2009 19:29

anton121 писал(а):
-------------------------------------------------------
> А разве не 800-ки? На некоторых маршрутах,
> проходящих в непосредственной близости от парка (к
> примеру, 15, 30) есть как раз такие выходы, они
> работают только в часы пик и нумеруются 8хх.


800-ки - это чуть другое. Эти наряды сделаны для того, что бы проводить технические осмотры подвижному составу. 1 смена выходит из парка и заходит в парк и 2 смена выходит из парка и заходит в парк. На этих сменах работают разные водители и кондуктора, в отличие от 900-ок. Смены обычно бывают с 5-00 до 13-00 - 1 смена и вторая смена с 17-00 до 01-00, а с 13-00 до 17-00 вагон стоит в депо и ему проводят ТО-1. Такие же наряды есть и в СПб и в Смоленске и наверное в других городах.

Примерно так....
pushkin  27.05.2009 23:14

Наряд "А"-утренний выход, "Б"-вечерний, "С"- 2х сменный, "Д"- односменный, парк-парк, "САБ"-односменный, с продолжительностью смены в 11,5-12 часов, "ДАБ"-разрывной.

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Os  21.09.2009 13:31

А что за вагоны вы называете "пчелами" и "кузнечиками"? Есть ли еще какие-то названия у ПС?

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Leo  21.09.2009 13:46

Пчела — ЛМ—99АВН
Кузнечик — ЛМ—99К

Не так
AgRiG  21.09.2009 15:25

"Пчела" или "пчелка" - это ЛМ-99 с новым дизайном. Может быть как АВН, так и АВ, в других городах еще АЭ и АЭН. Название появилось из истории создания (вагон должен был быть желто-черным), а укрепилось из необходимости различать старую и новую разновидность ЛМ-99, потому что у них одинаковое заводское обозначение модели...
"Кузнечиком", да, изначально называли именно ЛМ-99К за зеленую окраску и букву "к", но впоследствии некоторые стали назвать так и все остальные ЛМ-99 старого дизайна, в противопоставление "пчелкам".

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
HAV  21.09.2009 18:29

Цитата (Os)
А что за вагоны вы называете "пчелами" и "кузнечиками"? Есть ли еще какие-то названия у ПС?

Машка - ЛМ-68М
АСЯ (устар.) - ЛВС-97А
Пионер (диал.) - ЛВС-2005

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Иван Волков  21.09.2009 21:41

Ну, ещё есть "Американки" (ЛМ/ЛП-33), "Слоны" (ЛМ/ЛП-47, ЛМ/ЛП-49), "Стиляги" (ЛМ-57), "Аквариумы" (ЛМ-68). Но эти модели из эксплуатации выведены.
А вот у 71-605, ЛВС-66, ЛВС-80, ЛВС-86, ЛМ-2008 есть прозвища?
P. S. последних я бы назвал "Хрюшками" за их внешние сходства с означенными животными=))) (жёсткое ИМХО).

У ЛВС-66 и ЛВС-80 нет прозвища потому же, почему его нет и у ЛМ/ЛП-36, ЛМ-67, ЛП-83, ЛВС-89 и ЛВС-93
HAV  21.09.2009 21:44

Не знаю, насколько распространено, но про ЛМ-2008 частенько слышу "бобик"

Вроде, ЛМ/ЛП-36 при жизни (опытная эксплуатация в конце тридцатых) называли "голубым экспрессом" - за окраску и комфорт. (-)
Славик  21.09.2009 22:09

0

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
Впередсмотрящий  21.09.2009 22:38

Цитата (Иван Волков)
"Стиляги" (ЛМ-57)
А вот у 71-605, ЛВС-66, ЛВС-80, ЛВС-86, ЛМ-2008 есть прозвища?
ЛМ-57 раньше частенько слышал прозвище "Кофемолка", но как то сейчас укоренилось "Стиляга", про ЛВС-86 "Челленджер" (вообщем то многие транспортные средства ,к примеру ЧС7, появившиеся около 86го года получили это прозвище из-за известной катастрофы), насколько распространенно сказать не могу, слышал несколько раз от разных водителей...

Re: Словарик транспортных терминов и профессионального жаргона
РомкАРС  21.09.2009 22:54

Цитата (Дибуны)
ЛМ-57 раньше частенько слышал прозвище "Кофемолка"

"Кофемолка" - контроллер в вагонах с непосредственной системой управления (в ЛМ-57 тоже). Конкретно в применении к вагону впервые слышу.

Цитата
про ЛВС-86 "Челленджер"

Тоже впервые слышу.

Страницы:  1 2Все>>
Страница: 1 из 2
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.002 seconds ]