Вопрос про город Ломоносов
Илья.
20.03.2008 00:11
Почему город называется Ломоносов, а станция Ораниенбаум? Ораниенбаум - это настоящая фамилия Михайлы Ломоносова? А я-то и не знал, что он был еврей. Re: Вопрос про город Ломоносов
HAV
20.03.2008 00:15
Ораниен баум к Михаилу Ломоносову не имеет никакого отношения. Город изначально назывался Ораниенбаумом, в честь крепости Ораниенбург. В последствии его переименовали в честь великого учёного. Похожий пример - город Пушкин. Re: Вопрос про город Ломоносов
Сергей Мурашов
20.03.2008 06:29
mt2 писал(а):
------------------------------------------------------- > Все дело в апельсинах. А не в евреях. Ораниенбаум - это апельсиновое дерево по-немецки. После нападения Германии на СССР немецкоязычные названия на русской земле стали опять, как в 1914 году, неуместными. Из-за кайзера из Санкт-Петербурга сделали Петроград, из-за фюрера - в том числе из Ораниенбаума Ломоносов. А железная дорога - штука очень консервативная, это вам не интернет, где быстренько .su на .ru поменяли. Кстати сама крепость называлась не Ораниенбаум, а Петерштадт. (-)
Впередсмотрящий
20.03.2008 07:47
0 Re: Кстати сама крепость называлась не Ораниенбаум, а Петерштадт.
А.С.
20.03.2008 10:38
Дибуны писал(а):
------------------------------------------------------- > сама крепость называлась не Ораниенбаум, а Петерштадт. "Игрушечная крепость" Петерштадт (часть паркового ансамбля с небольшим дворцом Петра III) устроена намного позже Ораниенбаума. Ораниенбаум возник, и Большой (Меньшиковский) дворец был построен, при Петре I. Принадлежал А.Д.Меньшикову, там часто останавливался Петр I как в промежуточном пункте для переправы в Кронштадт. Петерштадт (а также Китайский Дворец, Катальная Горка и др.) – это почти на полвека позднее, при Елизавете Петровне и даже позже. Насчет связи названия Ораниенбаум с городом и крепостью Ораниенбург в Бранденбурге (Пруссии) – не знаю, никогда не слышал. А российский Ораниенбург (потом Раненбург, сейчас Чаплыгин Липецкой обл., ж.д. станция Раненбург) – это примерно ровесник Ораниенбаума, хотя вероятно младший. В петровские времена в домах богатых вельмож было модно выращивать лимоны и апельсины, вот и Ораниенбуам вероятно назвали так "экзотически" в честь теплиц с апельсинами – и в гербе города показано апельсиновое дерево. Есть впрочем гипотеза, что название города скорее восходит к имени кумира Петра I английского короля Вильгельма III Оранского. Традиционное давнее народное "упрощенное" название города — "Рамбов". Связь Ораниенбаума с именем М.В.Ломоносова (в отличие от Царского Села — Пушкина) совсем случайная. Когда убирали "немецкие" названия Петергоф, Шлиссельбург и Ораниенбаум (хотя Кронштадт все же почему-то оставили), надо было что-то придумать. Вспомнили, что в деревне Усть-Рудица в 40 км от Ораниенбаума (на реке Коваши примерно на прямой от Таменгонта к Лопухинке, сейчас там нет населения) когда-то было пожалованное Ломоносову небольшое имение, где он короткое время делал опыты по варке смальты – вот и "прилепили" название к городу. Редактировано 3 раз(а). Последний раз 20.03.08 16:12 пользователем А.С.. Вопрос про город Ломоносов
Виктор Бойков
20.03.2008 12:28
Потому что железнодорожники известные консерваторы и у них до сих пор сохраняются станции Саблино, Новый и Старый Петергоф, Детское Село, Петрокрепость, Свердловск, Горький и т.д. Павловск не переименовывался. Самый уникум, как я понимаю, это Николаевка. Re: Вопрос про город Ломоносов
А.С.
20.03.2008 12:41
Виктор Бойков писал(а):
------------------------------------------------------- > Потому что железнодорожники известные консерваторы > и у них до сих пор сохраняются станции Саблино, > Новый и Старый Петергоф, Детское Село, > Петрокрепость, Свердловск, Горький и т.д. Павловск > не переименовывался. Самый уникум, как я понимаю, > это Николаевка. Еще есть забавный пример: станция Шлиссельбург/Петрокрепость, находящаяся на территории пос.им.Морозова Всеволожского р-на Ленобласти напротив города Шлиссельбург через Неву. Город Шлиссельбург переименовали в 'Петрокрепость' в 1944 г., но станция еще долго называлась Шлиссельбург, а потом все-таки была переименована. В 1992 г. городу вернули историческое название Шлиссельбург, а станция так до сих пор называется Петрокрепость. Сверх Саблина можно еще добавить станции Поповка (поселок Красный Бор), Новолисино (пос. Форносово), Лустовка (Лисино-Корпус); последнее название происходит от немецкого слова Lüst в смысле "радость", "веселье" – там было излюбленное охотничье имение Александра II. Редактировано 1 раз(а). Последний раз 20.03.08 13:41 пользователем А.С.. Павловск назывался Слуцк в 1919-1944 гг.
юрий ступин
20.03.2008 12:43
Виктор Бойков писал(а):
------------------------------------------------------- > Павловск не переименовывался. Сейчас уже забылось, а Гатчина успела побывать "Троцком" и "Красногвардейском" (-)
А.С.
20.03.2008 12:55
0 В 1944-м ещё Дудергоф переименовали в посёлок Нагорный; потом он стал Можайским. (-)
юрий ступин
20.03.2008 13:02
0 Павловск назывался Слуцк в 1919-1944 гг. Я про СТАНЦИИ (2 штуки) говорил. (0)
Виктор Бойков
20.03.2008 13:57
юрий ступин писал(а):
------------------------------------------------------- > > Павловск не переименовывался. Re: Вопрос про город Ломоносов
Владимир Венедиктов
20.03.2008 17:48
Только не апельсин имелся в виду, а ныне редко встречаемый цитрусовый фрукт померанец (горький апельсин, но не тот, из которого делают сок). Он рассматривался в первую очередь как декоративное растение. Померанец менее капризен, чем обычные апельсины и лимоны, и их часто выращивали в кадках, а летом выставляли в парк перед Большим Дворцом в Ораниенбауме. А.С., Александр Данилович был Меншиковым, а не Меньшиковым!!! Мягкий знак тут явно лишний (0)
Cypok
20.03.2008 18:06
Александр Данилович был Меншиковым, а не Меньшиковым!!! Мягкий знак тут явно лишний
А.С.
20.03.2008 18:39
Cypok писал(а):
------------------------------------------------------- > Александр Данилович был Меншиковым, а не Меньшиковым!!! Каюсь в неточности. Лучше воспроизводить написание того времени – "ь" я написал по сегодняшней языковой тенденции. Хотя правописание меняется со временем. Если следовать правилам 18 и даже 19 века, надо было бы писать "Аэропорт Шереметево", "Поселок Левашёво", "Чернышёв мост" и т.д. И ударения в фамилиях ставить: ИвАновы, МихАлковы, МальцОвы (не МАльцевы) и проч. А сейчас даже применительно к известным исторически личностям часто пишут "Шереметьев", "Левашов" – что, согласен, не есть хорошо. Владимир Венедиктов писал(а): ------------------------------------------------------- > Только не апельсин имелся в виду, а ныне редко встречаемый > цитрусовый фрукт померанец … > он рассматривался в первую очередь как декоративное растение. Согласен – спасибо за поправку. Кстати, померанец ("севильский апельсин", Citrus aurantium) широко используется как ароматический фрукт, из кожуры получают эфирное масло для парфюмерии и ароматизации напитков – тоньше и нежнее бергамота. В Англии с давних пор популярен джем из померанца, который по-английски имеет специальное особенное название marmalade – иногда встречающийся перевод этого слова "мармелад" глубоко ошибочен! Редактировано 1 раз(а). Последний раз 20.03.08 18:48 пользователем А.С.. Re: Вопрос про город Ломоносов
DSROpen
20.03.2008 20:54
Сергей Мурашов писал(а):
------------------------------------------------------- > mt2 писал(а): > -------------------------------------------------- > ----- > А железная > дорога - штука очень консервативная, это вам не > интернет, где быстренько .su на .ru поменяли. Че, правда? А я думал, .su до сих пор действует :D Re: Александр Данилович был Меншиковым, а не Меньшиковым!!! Мягкий знак тут явно лишний
Иван Волков
20.03.2008 22:40
А.С. писал(а):
------------------------------------------------------- > Cypok писал(а): > -------------------------------------------------- > ----- > > Александр Данилович был Меншиковым, а не > Меньшиковым!!! > именно. > > Хотя правописание меняется со временем. Если > следовать правилам 18 и даже 19 века, надо было бы > писать "Аэропорт Шереметево", "Поселок Левашёво", > "Чернышёв мост" и т.д. А по-вашему, пишется как-то иначе? Грамотные люди так и пишут сейчас. И ударения в фамилиях > ставить: ИвАновы, МихАлковы, МальцОвы (не > МАльцевы) и проч. Это тоже - простая грамотность. И до сих пор правильно говорить так (это соответствует нормам русского языка). Ещё добавлю: ФрОлов, ВОлков, и др. фамилии, образованные первоначально как притяжательные прилагательные, затем ставшие прозвищами а потом фамилиями, произносятся с ударение на том же слоге, что и имена, от которого они образованы. А насчёт консерватизма железнодорожников: во-первых, переименвание станции - сложный процесс, а во-вторых, зачем убирать столь благозвучные названия в угоду очень убогих и непроизносимых (Петродворец, например)? Re: Вопрос про город Ломоносов
Виктор М
21.03.2008 17:38
Дело не в германском нашествии, а в борьбе с космополитизмом, конец 1940-х. Рамбов переименовали не в 1944, а позже. Тогда же мы потеряли Дудергоф, топонимы Карельского Перешейка. Спасибо, что сохранили названия деревень Ингерманландии
Существует специальный раздел известного форума http://www.forum.aroundspb.ru/index.php?t=threadt&S=9a517d48ceac07f312f4fe61be73e125&SQ=c713f143e3e803bc4605293ae299e2e0&forum_redr=1&frm_id=20 Станция Можайская одно время Горская называлась. Была ли она станцией Дудергоф - не знаю Редактировано 1 раз(а). Последний раз 21.03.08 17:44 пользователем Виктор М. Re: Вопрос про город Ломоносов
А.С.
21.03.2008 18:07
Виктор М писал(а):
------------------------------------------------------- > Станция Можайская одно время Горская называлась. > Была ли она станцией Дудергоф - не знаю Была. См.: http://www.nlr.ru/exib/railway/dudergof.html Редактировано 2 раз(а). Последний раз 21.03.08 18:08 пользователем А.С.. Вопрос про город Ломоносов
Виктор Бойков
21.03.2008 20:20
А.С. писал(а):
------------------------------------------------------- > > Станция Можайская одно время Горская называлась. > > Была ли она станцией Дудергоф - не знаю > > Была. См.: > http://www.nlr.ru/exib/railway/dudergof.html > http://www.nlr.ru/exib/railway/images/1dudeng.jpg Судя по всему, это действительно так, но фото с такой подписью - всё же не показатель. К примеру, что мы подумаем, увидев открытку "Пушкин, вокзал"? А на самом деле? Вот если б было написано "станция Дудергоф"...
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.004 seconds ]