ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы: <<1234 5 678Все>>
Страница: 5 из 8
Re: московско-петербургский словарь :)
Alex - MTB-82  22.09.2008 17:48

Georg писал(а):
-------------------------------------------------------
> Ещё заметил по нашему форуму. В Москве состав из 2
> трамвайных вагонов называют "Система", в Питере
> "Парник".

В Е-бурге - "сплотка". Что в общем-то принципиально неверно (cплоткой обычно называют поезд из _холодных_ локомотивов), но тем не менее говорят так.

Re: московско-петербургский словарь :)
Сура  22.09.2008 18:10

Alex - MTB-82 писал(а):
-------------------------------------------------------
> Georg писал(а):
> --------------------------------------------------
> -----
> > Ещё заметил по нашему форуму. В Москве состав из
> 2
> > трамвайных вагонов называют "Система", в Питере
> > "Парник".
>
> В Е-бурге - "сплотка". Что в общем-то
> принципиально неверно (cплоткой обычно называют
> поезд из _холодных_ локомотивов), но тем не менее
> говорят так.


Вообще "система" - это от СМЕ, а назвают чаще всего "сцепкой", "сплотка" -действительно больше железнодорожное.

Когда я ещё давно познакомился с девушкой из Якутска, она меня познакомила с тремя словами, которых я до этого не знал совсем: вехотка (в значении - мочалка), калауш (мешок с одеждой или вообще с чем-то) и хохоряшки (разные тряпки-принадлежности). :)

Сура

Re: Московско-екатеринбургский словарь
Aeros  25.09.2008 19:55

В Москве термин "электродепо" используется и в отношении метрополитена. В Екатеринбурге же в отношении ж.д. В отношении метро - только термин "метродепо".

трафарет - аншлаг, маршрутоуказатель (+)
Бараш Алексей  27.09.2008 21:55

В Москве и др. городах - трафарет, а в СПб - аншлаг, маршрутоуказатель.
Аншлаг называют и маршрутоуказатели внутри ТС и таблички на остановках, это не жаргон, а название упоминающееся в том числе в официальных документах комитета по транспорту администрации СПб.

Re: трафарет - аншлаг, маршрутоуказатель (+)
svh  28.09.2008 13:31

Бараш Алексей писал(а):
-------------------------------------------------------
> В Москве и др. городах - трафарет, а в СПб -
> аншлаг, маршрутоуказатель.
Это уже узкоспециализированно. 99% обычных пассажиров (не транспортных фанатов) называют эти предметы просто "табличка" либо "указатель".

У меня "аншлаг" всегда с шоу-бизнесом ассоциируется (-)
Alex - MTB-82  28.09.2008 16:31

0

Re: У меня "аншлаг" всегда с шоу-бизнесом ассоциируется
Mickie  28.09.2008 17:23

И правильно ассоциируется. Потому что аншлаг - это театральное объявление "Свободных мест нет".

Re: Московско-екатеринбургский словарь
Арман  29.09.2008 13:40

Aeros писал(а):

> Шишига - никчемный, "маленький человек", мнящий
> себя начальником на своём "маленьком" уровне и
> требующий от других больше, чем от самого себя.

У нас в Казахстане таких людей называют "мелкая шишка"

Согласно Википедии Шишига - маленькое горбатое существо женского рода в русском фольклоре, живет в камышах, предпочитает мелкие речушки и водоемы.

Re: московско-петербургский словарь :)
Отчаянный  27.11.2008 13:05

"с головы/с хвоста поезда" - "со стороны Москвы/со стороны Петербурга"

Re: Московско-екатеринбургский словарь
fedya  27.11.2008 13:12

Арман писал(а):
-------------------------------------------------------
> Aeros писал(а):
>
> > Шишига - никчемный, "маленький человек", мнящий
> > себя начальником на своём "маленьком" уровне и
> > требующий от других больше, чем от самого себя.
>
> У нас в Казахстане таких людей называют "мелкая
> шишка"
>
> Согласно Википедии Шишига - маленькое горбатое
> существо женского рода в русском фольклоре, живет
> в камышах, предпочитает мелкие речушки и водоемы.

Шишига - Газ 66

Re: Ссылочка не катит! :)
ВлаДТ  27.11.2008 16:12

РомкА писал(а):
> комиссия особое внимание уделила
> наиболее частым неправильным произношенем
> некоторых слов теле- и радиожурналистами. Одно из
> нарушений было как раз слово "петербурЖский". Так
> что в этом вопросе лучше со мной не спорить ;)
>

А как правильно называть жителей Петербурга?
Не петербурЖцы ли ? )))))))))
Или таки петербурГцы ?

Re: Московско-екатеринбургский словарь
Leo53  29.11.2008 01:02

Alex - MTB-82 писал(а):
-------------------------------------------------------
> таксофон - телефон-автомат, автомат (когда в
> первый раз был в Москве, подумал, что таксофон -
> это аппарат для вызова такси)
это только в официальном употреблении. В речи (а тут именно такая ситуация)
москвичи так и говорили - "звоню из автомата, тут очередь, мне стучат, пока..."
Это было во времена, когда не у всех были домашние телефоны
>
> Кроме того, москвичи, особенно дикторы, очень
> любят в географических названиях Свердловской
> области ошибочно ставить ударения на первый слог
> ("Исеть", "ШАрташ", "ПЫшма", хотя на самом деле
> ИсЕть, ШартАш, ПышмА и т.д.).
ну так то "дикторы", когда-то по дикторам можно было
литературный русский учить и не надо по словарю проверять -
Исеть трудно себе представить, а вот ШАрташ - что за чёрт такой?
Слово явно не русского происхождения, ошибиться не мудрено

Вспоминается "КондопОга", а по местному "КОндопога" -
попробуй выговори с первого раза, язык сломаешь

В Москве кухонную раковину называют "мойкой", в Питере - просто "раковиной". (-)
Дмитрий 89  01.12.2008 20:25

0

Re: В Москве кухонную раковину называют "мойкой", в Питере - просто "раковиной".
ВлаДТ  01.12.2008 22:10

А вот и нет: раковина, она и в Мск раковина, а вот "мойка" - это раковина-встройка ))) Причем только на кухне.



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 01.12.08 22:11 пользователем ВлаДТ.

Московско-сочинский словарь
Отчаянный  27.06.2010 17:13

Еще из местных особенностей языка. В Сочи от двух продавцов вместо "есть ли у вас без сдачи" (извечная проблема с купюрами от 500 р и более) слышал "есть ли под расчет".
Когда в первый раз услышал это - раз 5 переспрашивал и так и не понял, что же продавец имеет в виду, пока тот не сказал "ну *** рублей ровно".

Re: Московско-сочинский словарь
A-Lex-Is  27.06.2010 23:38

Доброго времени суток!
Цитата (Отчаянный)
Еще из местных особенностей языка. В Сочи от двух продавцов вместо "есть ли у вас без сдачи" (извечная проблема с купюрами от 500 р и более) слышал "есть ли под расчет".
Когда в первый раз услышал это - раз 5 переспрашивал и так и не понял, что же продавец имеет в виду, пока тот не сказал "ну *** рублей ровно".
Доброго времени суток! Но это не только сочинское выражение. Я его и в Воронеже слышал, и в Ростове все так говорят. Скорей даже «без сдачи» реже услышишь. Потому сей факт удивителен, что вы ни разу это выражение не слышали.

Re: московско-петербургский словарь :)
kalexandr  28.06.2010 11:45

Цитата (Сура)
Когда я ещё давно познакомился с девушкой из Якутска, она меня познакомила с тремя словами, которых я до этого не знал совсем: вехотка (в значении - мочалка),

Андрей, девушка из Якутска тебя не познакомила с прилагающимся к слову "вехотка" еще одного слова из сибирского диалекта. А именно: "пошоркай мне спину вехоткой" - так обычно там говорят. Слово "пошоркай" означает "потереть". Не путать с европейским словом "шаркать".

Re: московско-петербургский словарь :)
kalexandr  28.06.2010 11:51

Из лексикона сибирских кондючек (кондукторов) - "задняя площадка - рассчитываемся!". Означает, что кондукторша пришла на заднюю площадку автобуса-троллейбуса и требует пассажиров оплатить проезд.
Само слово "кондючка" услышал от водителей троллейбуса Заельцовского депо Новосибирска.

Конкуренты из контор частного автобусного извоза, в свою очередь, троллейбусы называют "рогатками", часто употребляя этот термин при переговорах по сотовому телефону. Другое название придумали водители маршрутных такси для муниципальных автобусов - "сарай". Потому что их газельки маленькие, а муниципальные МАЗы - большие. Слово тоже прижилось.

Re: Московско-сочинский словарь
Отчаянный  28.06.2010 17:10

Цитата (A-Lex-Is)
Я его и в Воронеже слышал, и в Ростове все так говорят. Скорей даже «без сдачи» реже услышишь. Потому сей факт удивителен, что вы ни разу это выражение не слышали.

Возможно, все-таки для южного региона характерно (что Краснодарский край, что Ростовская область, что Воронежская область на одном направлении). Ни в Москве, ни в Екатеринбурге, ни в Питере такого выражения не слышал ни разу. Говорят или "без сдачи", или "помельче". "Под расчет", возможно, в бухгалтерской среде известно, но не в розничной торговле.



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 28.06.10 17:12 пользователем Отчаянный.

"Раковина" и "мойка"
Отчаянный  28.06.2010 17:25

"Мойка" примненительно к кухонной раковине, насколько понимаю, в 90-х появилось, до этого во всяком случае слышал только "раковина". Вообще, меня всегда коробит это слово применительно к бытовой кухонной раковине. Мойка ассоциируется или с посудомоечной машиной, или с большой глубокой раковиной-ванной, как на предприятиях общественного питания или пищевого производства.
А вот раковину в санузле часто "умывальником" называют.

Страницы: <<1234 5 678Все>>
Страница: 5 из 8
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.002 seconds ]