ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы:  1 2345678Все>>
Страница: 1 из 8
московско-петербургский словарь :)
kazanmetro.da.ru  25.11.2004 19:07

Итак, московско-петербургский словарь:
-----------------------------------------------------

(прил.от жителя и произношение)петербургский-петербуржский
мэр-губернатор
подъезд-парадная
батон-булка
белый хлеб-батон
черный хлеб-хлеб
буханка-кирпич
бордюр-поребрик
шаурма-шаверма
курятина-кура
ластик-резинка,(детс.)стерка
учет-переучет
палатка,киоск-ларек
лавка-скамейка
(толстый)блин-блинчик
(тонкий)блинчик-блин
(колечком,донат)пончик-пышка
пышка-пончик
(габаритный)занос-вынос
шлюпка-вельбот
проездной-карточка
(в поликлинике)талончик-номерок
(с соской)бутылочка-рожок
(полиэтиленовый)пакет-мешочек,мешок
гречка-греча
утятница-латка
дача,участок-сад,(устар.)мыза
(товарищество)дачное-садоводческое
(1000)штука-тонна
мобильник,мобила-труба,трубик
(магазин)"букинистический"-"старая книга"
"входа/прохода нет"-"нет входа/прохода"
(на...)панель-тротуар
ярлык-этикетка
водолазка-бадлон
подворотня-арка
(чернильная)ручка-вставочка
(трамв.-тролл.)депо-парк
(трамв.)конечная,кольцо,круг-кольцо,петля
(дом)башня,одноподъездный-точка,односекционный
салочки-пятнашки
классики-классы
(рубашка)безрукавка-бобочка
(школьные парты)3 ряда-3 колонки
растяжка-перетяжка
пункт(ремонта/приема/обмена/заправки)-центр
"пирожки","чебуреки"-"пирожковая","чебуречная"

Сообщение изменено (29-11-04 18:03)

Re: московско-петербургский словарь :)

kazanmetro.da.ru писал(а):

Пройдемся:-) Прежде всего порядочек напутали - типа не так сели:-). Русский литературный язык, более-менее канонизированный в 19 веке, после чего были только изменения, основан на петербургском варианте, а московский - уже диалект-с:-)))

> Итак, московско-петербургский словарь:
> -----------------------------------------------------
>
> мэр-губернатор

Был и у нас мэр, да Ельцин с московским МЭР-завцем его схарчили, да козла-губернатора нам подсадили, будь они все трое неладны.

> подъезд-парадное
> батон-булка
> белый хлеб-батон
> черный хлеб-хлеб
> бордюр-поребрик
> шаурма-шаверма
> курица-кура

> ластик-стерка

Вот это что то не то-) Уж скорее "резинка"

> учет-переучет

Бывает и то, и другое, хотя скорее согласен

> палатка,киоск-ларек

палатка - ларек; слово киоск - общее, но у нас чаще используется применительно к газетным:-))

> лавка-скамейка

> блин/блинчик-блинчик/блин

Не понял-с

> пончик/пышка-пышка/пончик

Аналогично-с. У нас в ходу в основном пышки

> занос-вынос

> шлюпка-вельбот

Ну уж. И то, и другое - морские термины, а народ везде лодка говорит:-)

> проездной-карточка
> (в поликлинике)талончик-номерок
> (с соской)бутылочка-рожок

> (полиэтиленовый)пакет-мешочек

Мешок - чаще

> гречка-греча

И то, и другое - в Питере, скорее все же и у нас гречка

> утятница-латка
> дача-мыза

В каком веке живем-с?:-))) дача она и есть дача

> (1000)штука-тонна
> мобильник,мобила-труба
> входа,прохода нет-нет входа,прохода

Re: московско-петербургский словарь :)
Petr  25.11.2004 19:35

А также...

панель - тротуар

и из разряда устаревших слов -
ручка - вставочка (так в первой половине ХХ века называли деревянную перьевую ручку, в которую вставляли металлическое перо, макаемое при письме всякий раз в чернильницу).

Самое главное забыли
Дмитрий Быстров  25.11.2004 19:41

трамвайное депо - трамвайный парк

Re: московско-петербургский словарь :)
Дмитрий Браткин  25.11.2004 20:03

салки -- пятнашки :)

Пончик в Пб совсем неактуален, как и пышка в Москве.

ярлык -- этикетка

Спокойно! :)
РомкА  25.11.2004 20:04

kazanmetro.da.ru писал:

> Итак, московско-петербургский словарь:
> -----------------------------------------------------
>
> мэр-губернатор

Не актуально! Мэр/губернатор может быть в любом регионе России.

> подъезд-парадное

Парадная, в молодежном сленге - парадняк.

> батон-булка
> белый хлеб-батон

Давайте разбираться. Ну есть у нас белый хлеб! Есть и все тут! И я это уже когда-то давно объяснял. Батоном/булкой у нас называют хлебобулочное изделие, изготовленное из более сдобного теста, чем хлеб. Булка - увеличительное название, образованное от слова "булочка". Как правило "хлебом" называют изделие в форме кирпичика или круглой формы, хлеб может быть черным или белым; ржаным, пшеничным, пшенично-ржаным и т.д. Булкой называют более сдобные изделия в форме батона, но, например, хлеб с названием "Карельский", хоть и имеет форму батона, все равно - хлеб, ибо не имеет свойственных для булки сдобных добавок.

> бордюр-поребрик

Еще есть замечательное слово "парапет". Оно куда идет?

> шаурма-шаверма
> курица-кура

Живая - курица. Продукт, продаваемый в магазинах - кура.

> ластик-стерка

Стерка - это детское название, я его тока в школе употреблял.

> палатка,киоск-ларек

Слово "палатка" у нас тоже есть, но используется более правильно, чем в остальной России. Палаткой у нас называют временные тенты, поддерживаемые разборными подпорками - их как правило ставят на рынках. У меня на перекрестке, например, имеются все три вида вышеперечисленных сооружений: газетный киоск (еще может быть аптечный киоск и т.д.), ларьки, в которых продают пиво/сигареты/чипсы и т.д., и палатка, которую каждое утро собирают, а вечером разбирают. В палатке продают куриное яйцо (а не яйца, как многие любят говорить).

> блин/блинчик-блинчик/блин
> пончик/пышка-пышка/пончик

Не вижу разницы в двух вышеперечисленных сравнениях. Особенно пышка/пончик - это же два разных продукта!

> занос-вынос

По отношению к транспорту - заносит на плохой (скользкой) дороге. А то, что выходит за рамки габарита в повороте - все таки вынос.

> проездной-карточка

Карточку уже многократно обсуждали, повторяться не буду.

> (в поликлинике)талончик-номерок
> (с соской)бутылочка-рожок
> (полиэтиленовый)пакет-мешочек
> гречка-греча

В СПб - и так и так.

> утятница-латка

Слово "латка" вообще слышу второй раз в жизни, в моем окружении - "утятница".

> дача-мыза

Ну уж! Мыза - финское слово, вышедшее из употребления, наверное, еще в 18 веке. Я, все мои знакомые и родственники ездят на дачу!

> мобильник,мобила-труба

Я называю "трубик", а когда нет связи - "трупик" :)

> (магазин)букинистический-старая книга
> петербургский-петербуржский :)

Вообще-то правильно говорить "петербургский". Буква "ж" появляется только в наименовании жителей города: "петербуржцы", "петербурженка"... Во всех остальных случаях - через букву "г"!

Сообщение изменено (25-11-04 20:09)

Re: Спокойно! :)

Ну, почти совпало с моими комментариями. Я вот слово "стерка" вообще никогда не слышал, но я и постарше буду:-)). А вот слово "латка" слышал неоднократно, и как раз от коренных петербуржцев, уж извини:-)).

Насчет старой книги и букинистического - у нас в ходу были и есть оба слова, они почти синонимы, но не совсем. Старой книгой называли любой магазин, тогующий комиссионной литературой, а букинистическим - чаще тот, что торговал СТАРИННОЙ - ср. комиссионный магазин и антикварный:-))

Насчет "петербургский". Пишется именно так, а вот говорится именно "петербурЖский". Кстати, удручает установившаяся в последнее время мода центральных каналов говорить "в городе Санкт-Петербурге". Слово город однозначно лишнее, да и Санкт должно писаться, но произноситься должно крайне редко - в особо официальных случаях.

Re:
ЧеГевара  25.11.2004 21:06

> мэр-губернатор

+++ Глава исполнительной власти не должен называться Мэр. Поскольку Мэр - это глава местного самоуправления. Так что здесь в СПб правы.


батон-булка
> белый хлеб-батон
> черный хлеб-хлеб

+++ Не очень понятно. Меня (в СПб) с детских лет научили, что есть булка в виде батона, а есть хлеб в виде буханки.


> ластик-стерка

+++ Ну стерка - это смешно. Вне пределов детсктго сада/школы так никто не говорит.


> блин/блинчик-блинчик/блин
> пончик/пышка-пышка/пончик

+++ Непонятно. Требует комментариев.

> занос-вынос

+++ Странно. Вообще-то это в любом городе вещи разные.


> шлюпка-вельбот

+++ В морской терминологии есть оба названия. Вряд ли это одно и то же.


> дача-мыза

+++ Мыза? Это что-то из 19 века по-моему. Дача - она дача и есть.


> (1000)штука-тонна

+++ Чаще говорят Штука.


>> петербургский-петербуржский :)



+++ Как уже писАлось, "петербурЖский" - это неправильно.



+++ Еще в одном из подобных "обзоров" приходилось читать, что пульт от телевизора в Питере называют Лентяйка. Лично нигде и никогда не слышал такого :)

О хлебе
Владимир Cherny  25.11.2004 21:13

РомкА писал(а):


>
> > батон-булка
> > белый хлеб-батон
>
> Давайте разбираться. Ну есть у нас белый хлеб! Есть и все тут!
> И я это уже когда-то давно объяснял. Батоном/булкой у нас
> называют хлебобулочное изделие, изготовленное из более сдобного
> теста, чем хлеб. Булка - увеличительное название, образованное
> от слова "булочка". Как правило "хлебом" называют изделие в
> форме кирпичика или круглой формы, хлеб может быть черным или
> белым; ржаным, пшеничным, пшенично-ржаным и т.д. Булкой
> называют более сдобные изделия в форме батона, но, например,
> хлеб с названием "Карельский", хоть и имеет форму батона, все
> равно - хлеб, ибо не имеет свойственных для булки сдобных
> добавок.

В Москве именно батон называется белым хлебом, за неимением белого хлеба кирпичиком, как в большинстве других городов! Я в конце 70х - 80х много поездил по всему СССР, и везде на меня странно смотрели, когда я в магазине (или где ещё) называл батон хлебом. Так же первое время были проблемы с женой (она из Усть-Каменогорска): она не понимала, как это можно булку называть хлебом и очень страдала от отсутствия настоящего белого хлеба (который мне, кстати, никогда не нравился).

Твои батоны, они же булки...
Михаил Е.  25.11.2004 22:00

Насчет Питера не знаю, а вот я с детства наблюдаю за Пятигорском. Там местные жители очень четко различают понятия "хлеб" и "батон". При этом "хлеб" - это изделие прямоугольно формы, а "батон" - это вытянутое округлое изделие. При этом "хлеб" может быть: белым, серым и черным. Батон может быть только белым, и это особо не оговаривается. В Пятигорске батоны мало распространены , все население поголовно потребляет "хлеб" (такова специфика местного хлебозавода). В Москве хлеб кирпичом, кстати, называют "буханкой". Странно, что это слово никто не вспомнил !

Насчет стёрки. Мои одногруппники-москвичи это слово очень часто употребляют, никакое оно не питерское. Слово "ластик" используется редко.

Белый хлеб кирпичиком у нас тоже бывает.
Иванов Денис  25.11.2004 22:42

Как его называют? А никак. Я, кажется, просил мне продать "буханку белого за столько-то" или может "буханку белого такого-то". Чёрный, что ржаной, что "Бородинский" (это чёрный хлеб с тмином) у нас называют "буханкой", так. Есть ещё чёрный "Столичный", круглой формы. Его так и называют - "круглый". "Пожалуйста, половинку круглого" - типичное обращение в булочной. Белый тоже разный бывает, не только батонообразный, например, "паляница", правда встречается он не в каждой булочной. Ну а "булка" - это сладкий хлеб небольшой формы, с начинкой или без. Да, бывают ещё и "рижские батоны". Это чёрный хлеб с особым ароматом.

Re: Твои батоны, они же булки...Вверну свои 5 копеек
М.Лисовин  25.11.2004 23:39

Кстати навеяло аналогию. Местные жители зачастую называют Пятигорск... Питером!
Еще московско-питерские соответствия:
(трамвайное) кольцо-петля
водолазка-бадлон
(высотный дом) башня-точка
А еще интересно, что пиерский диалект кочует... и на этикетки! Недавно купил банку консервов "Плов восточный с КУРОЙ. Состав: КУРА,....." Поскольку был уже знаком с этим приколом, то не был удивлен тем, что производитель - питерский. А недавно: быстрого приготовления ГРЕЧА. Ессно, производитель тот же!
Это не ценники, а вполне официальные этикетки (в Ставрополе, где такой диалект не применяется).
Кстати интересно отношение провинциалов к жителям обеих столиц. Питерцев почему-то считают разгилдяями, но тем не менее относятся с симпатией. Москвиче же почему-то называют "москалями" даже неукраинцы. И относятся соответственно.

Re: Твои батоны, они же булки...Вверну свои 5 копеек
Иванов Денис  26.11.2004 00:06

М.Лисовин писал(а):

> Еще московско-питерские соответствия:
> (трамвайное) кольцо-петля

На московском наречии - "конечная".

> водолазка-бадлон
> (высотный дом) башня-точка

"Башня", действительно, иногда такое "название" упоминается в отношении одинокостоящих высотных и не очень домов.

> Кстати интересно отношение провинциалов к жителям обеих столиц.
> Питерцев почему-то считают разгилдяями, но тем не менее
> относятся с симпатией. Москвиче же почему-то называют
> "москалями" даже неукраинцы. И относятся соответственно.

В этой связи интересно, нерусские торговцы, постоянно живущие в Москве, тоже попадают в категорию "москалей"?

Не совсем понял,
Дмитрий Браткин  26.11.2004 00:53

кольцо -- петля:

что московское, что питерское?
"Петля", насколько я понимаю в терминологии *ленинградского* трамвая -- это однопутная замкнутая линия, проходящая по нескольким улицам и выполняющая функции разворотного кольца (например, такая, как у нынешнего 52 в Сосновой Поляне).

A вообще и кольцо, и буханка, и конечная -- вполне питерские слова. Может быть, различаются контексты употребления?

Москали
Дмитрий Браткин  26.11.2004 00:58

> > Кстати интересно отношение провинциалов к жителям обеих
> >столиц.
> > Питерцев почему-то считают разгилдяями, но тем не менее
> > относятся с симпатией. Москвиче же почему-то называют
> > "москалями" даже неукраинцы. И относятся соответственно.

Не знаю, какие провинциалы имеются в виду, но при поездках автостопом по южным губерниям замечал, что народ там делится на две категории -- те, кому нравится Москва (они бранят Пб) и наоборот, любители Питера (костерят Москву).

Re: Москали
Евгений  26.11.2004 01:44

> при поездках автостопом по южным губерниям

Ооо! Вот не надеялся встретить здесь "братьев по разуму"! Будем знакомы!
В целом по стране мнение такое: москвичи - все жлобы, а питерцы - все ненормальные. Например, такая ситуация: окрестности города Ачинска Красноярского края. "А ты что, из Питера!" - "Ну да, а как ты узнал?" - "Да вы там в Питере все **нутые!" :)

> что народ там делится на
> две категории -- те, кому нравится Москва (они бранят Пб) и
> наоборот, любители Питера (костерят Москву).

Москвичей не любят практически нигде. К питерцам относятся снисходительно и часто заинтересованно.

> "Башня", действительно, иногда такое "название" упоминается в
> отношении одинокостоящих высотных и не очень домов.

В Питере такое название не употребляется никогда. Только - "точка".

> Я, кажется, просил мне продать "буханку белого за столько-то" или
> может "буханку белого такого-то".

Самое забавное, что всегда веселит всех питерцев, это когда иногородние просят в магазине "булку хлеба". Продавщица в таких случаях раздражённо спрашивает: "Вам хлеб или булку???"

...
Ещё одно различие: арка (СПб) - подворотня (М). Возможно, связано с тем, что в Москве это явление распространено слабо, в отличие от центра Питера.

Re: Твои батоны, они же булки...Вверну свои 5 копеек
Михаил Е.  26.11.2004 05:45

М.Лисовин писал(а):

> Кстати навеяло аналогию. Местные жители зачастую называют
> Пятигорск... Питером!

А соответсвенно Новопятигорск часто идёт как Ново-Питер ! Постоянно в речи местных жителей слышал наименование Новопитерское озеро (одно из основных мест отдыха пятигорчан).

> (трамвайное) кольцо-петля

Еще может быть "круг" и "конечная".

Да почему же? (Позвольте вмешаться.)

Выборгская сторона, оренбургский пуховый платок, гамбургский счет...

моск.-петерб. словарь поправлен и изменен (верхний ур.) (-)
kazanmetro.da.ru  26.11.2004 10:35


Re: Москали
Дмитрий Браткин  26.11.2004 12:14

> Москвичей не любят практически нигде. К питерцам относятся
> снисходительно и часто заинтересованно.

Я как-то застопил тазик в окрестностях Темрюка Краснодарского края, и водитель был только что из Москвы -- как он ее хвалил, "это что-то". И соответственно, Питер для него -- "полный отстой" и т.д. Пришлось мне на вопрос откуда я, сказать "к северу от Твери", иначе б посреди дороги высадил :)

Страницы:  1 2345678Все>>
Страница: 1 из 8
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.004 seconds ]