ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
syomindm  28.11.2010 11:11

Взять например "Морозко". Очень красивая сказка и фильм.
До сих пор с удовольствием могу смотреть.
Но этот момент, когда отец (со слезами) по приказу своей жены повёз в лес дочь родную замерзать оставлять - просто разрыв шаблона (В детстве об этом не задумываешься).
Это как же так? Такой мужик слабохарактерный, что ничего не мог поделать с своей женой? Так любил её до беспамятства? Тогда что его толкнуло на преступление?
Не будем придираться к юридическим тонкостям, это прежде всего сказка.
Но сказка то для детей!!!

Как говорится, "Сказка-ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок"
И какой урок можно извлечь из этого момента? Даже я , взрослый человек, не понимаю. Не возить собственный детей в лес замерзать что ли?

И причём список таких сказок можно продолжать.



Редактировано 2 раз(а). Последний раз 28.11.10 11:15 пользователем syomindm.

Подобное удивление присуще лишь тем, кто с детства незнаком с русским народным твочеством (+)
pass  28.11.2010 11:48


Re: Подобное удивление присуще лишь тем, кто с детства незнаком с русским народным твочеством (+)
Ulyss  28.11.2010 12:11

Самому сейчас любопытно. Вот только по-аглицки ни черта не понимаю.

Re: Подобное удивление присуще лишь тем, кто с детства незнаком с русским народным твочеством (+)
svh  28.11.2010 12:22

Цитата (Ulyss)
Вот только по-аглицки ни черта не понимаю.
Все читать не стал, прбежал первую страницу. В общем-то, особых разъяснений там и не дается :-)) кроме того, что "у вас совершенно другая культурная среда, вам не понять", и "Yes – Russian folk contains the elements of cannibalism" (Да! В русском фольклоре есть элементы каннибализма).

Re: Подобное удивление присуще лишь тем, кто с детства незнаком с русским народным твочеством (+)
Впередсмотрящий  28.11.2010 12:25

Ну вообще то отец там своё решение переменил и дочка сама прыгнула в лес, то есть тут речь скорее можно вести о характерности и жертвенности...
Вообще же, если сейчас начать припоминать "про за рубежом" то можно тоже много всякого-этакого накопать....

Почему же нелепый?
Varanas  28.11.2010 12:37

Сказки же ведут свои сюжеты из далеких времен, нельзя их оценивать с точки зрения современных моральных норм.
Да, так было принято, это была для тех времен, в общем-то нормальная практика. Если неурожай или еще какое-то ЧП, и становилось ясно, что всем до нового урожая не дожить, то часть детей приходилось убивать, чтобы спасти остальных. Гуманитарную помощь ждать неоткуда. А отвести в лес - пожалуй наиболее гуманный способ, и кровь проливать не надо.

Это не только в России, Европа тоже так жила. Вспомним Братьев Гримм, например Гензель и Гретель. Тот же сюжет - голод и родители решили отвести детей в лес и там бросить.

автоперевод (+)
pass  28.11.2010 13:05


Re: Почему же нелепый?

Цитата (Varanas)
Это не только в России, Европа тоже так жила. Вспомним Братьев Гримм, например Гензель и Гретель. Тот же сюжет - голод и родители решили отвести детей в лес и там бросить.

Сюда же относится шарлеперровский "Мальчик с пальчик". А в "Спящей красавице" в оригинале принц разбудил спящую не поцелуем, а... "нравится-не нравится - спи, моя красавица"(с). Кроме того, у этой сказки есть продолжение - когда у него с принцессой народились детишки, мамаша-королева, происходившая из людоедского рода (король сам её боялся), потребовала от повара готовить паштеты из собственных внуков, но тот подменял при готовке детей поросятами. Когда всё обнаружилось, а принц узнал о людоедских наклонностях мамаши, та окочурилась.

А про "Синюю Бороду" я вообще молчу - там гуманность так и прёт из всех отверстий. Кстати, этот дядя, развлекавшийся убийствами своих жён, звался в жизни граф Жиль де Ре и действительно жил во Франции в XV веке, был сподвижником Жанны д Арк по Столетней войне.

Обратите внимание - сказки Шарля Перро, как и наши Афанасьева и немецкие Гримм, являются литературно обработанными народными сюжетами (в отличие от тех же сказок Андерсена, сюжеты которых полностью разработаны самим автором).

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Зигфрид  28.11.2010 13:29

Морозко - это довольно божеский пример. Тут хоть бытовухой объяснить можно.

Я в детстве обожал аутентику, начиная с Афанасьева и заканчивая полуакадемическими сборниками мифологии, которые неболшими тиражами, но успешно издавались в Союзе. Вот там с точки зрения нашей "логичной" современности вообще полный сюр. А на самом деле это дверца в богатейший мир славянского (и не только) язычества, в котором деревянные болванчики и прыжки через костер занимали всего ничего. Все это жило в устном народном творчестве до 19 века включительно, а где-то и до 20 дотянуло. В западной Европе, принявшей крещение в среднем на 8 веков раньше и пережившей инквизицию, от дохристианской мифологии вообще почти ничего не осталось, кроме всем известной рафинированной "римщины". А у нас хоть в виде сказок записать успели.

Re: Подобное удивление присуще лишь тем, кто с детства незнаком с русским народным твочеством (+)
syomindm  28.11.2010 13:48

Цитата (pass)
отзывы на IMDB

.

Да как раз наоборот очень хорошо с детства знаком. Просто сейчас в голову пришло.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Сура  28.11.2010 15:23

Цитата (Зигфрид)
кроме всем известной рафинированной "римщины". А у нас хоть в виде сказок записать успели.

Песнь о Нибелунгах?

Калевала?

Сура

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Зигфрид  28.11.2010 17:37

Песнь о Нибелунгах - это одно из немногих германских произведений, в котором сохраняются в пересказе связные дохристианские сюжеты, однако, очень ограниченно. В целом же это ранний героический эпос. "Пантеон" там отсутствует. Тут можно провести параллели с известными нам поздними перепевками былин про Илью Муромца и Добрыню Никитича, которые также сохраняют дохристианских персонажей, но уже только в виде абстрактной "нечисти". И уже являются раннехристианским героическим эпосом. Но у нас - это этап в истории литературы, а у германцев - начало.

А Калевала - это не западноевропейский эпос. Финны были крещены поздно, в 11 веке - приблизительно тогда же, когда и северные славяне (9-13вв) - поэтому славянский и финский языческий эпос можно смело ставить рядом.



Редактировано 2 раз(а). Последний раз 28.11.10 17:40 пользователем Зигфрид.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Andy  28.11.2010 17:46

Цитата (Сура)
Песнь о Нибелунгах?

Песнь о Нибелунгах (как и весь западноевропейский эпос, всяческие ихние Орланы, Сиды, исключая разве что Беовульфа, да и тот, собственно говоря, имеет большее отношение к североевропейскому эпосу) - это, все-таки, персонифициоранное творчество всяких там майстерзингеров или, в крайнем случае, ограниченной группы лиц, лишь заимствующей традиционные сюжеты. Просто некоторых авторов мы помним (Ариоста или Мэлори, например), а других - нет.

Ну подумайте сами, как можно при родовом строе ляпнуть такое:

Мы тысячею братьев пожертвуем скорей,
Чем отдадим хоть одного из верных нам людей!


Цитата
Калевала?

Самое смешное, что большинство сюжетов для этого памятника финской литературы было почерпнуто на территории Русской Карелии.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Сура  28.11.2010 18:43

Цитата (Andy)
Самое смешное, что большинство сюжетов для этого памятника финской литературы было почерпнуто на территории Русской Карелии.

Это не смешно. Это КАРЕЛО-финский эпос, причём карельский в первую очередь. И в общем-то это никем не оспариваемый факт.

Сура

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
kneiphof  28.11.2010 19:36

Цитата (Andy)
Цитата (Сура)
Песнь о Нибелунгах?

Песнь о Нибелунгах (как и весь западноевропейский эпос, всяческие ихние Орланы, Сиды, исключая разве что Беовульфа, да и тот, собственно говоря, имеет большее отношение к североевропейскому эпосу) - это, все-таки, персонифициоранное творчество всяких там майстерзингеров или, в крайнем случае, ограниченной группы лиц, лишь заимствующей традиционные сюжеты. Просто некоторых авторов мы помним (Ариоста или Мэлори, например), а других - нет.

К "народным" сказкам это тоже относится. Литературное произведение "Колобок" тоже первым сочинил конкретный автор, а не абстрактный "народ".

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
titanic  28.11.2010 19:45

1. По ряду сказок прошлись ножницами советские цензоры, поэтому оригиналы нам зачастую толком неизвестны: выкидывались моменты идеализации "эксплуататорских классов", религия, излишний эротизм, излишняя мистика и жуткость и т.д. Поэтому иногда сложно понять о чем речь, а что-то притянуто за уши.
2. Жиль де Ре жил попозже, чем Жанна дАрк - веке в 16-м. :))
3. Калевалу географически записали на границе современной российской республики Карелия (Калевальский район - собственно, поэтому так и называется) и Финляндии. Хотя по объему содержания эпос, скорее, финско-карельский, а не карело-финский (карело-финским он стал по желанию руководства КАССР в 60-х годах).
4. С морально-этической точки зрения многие вещи нам непонятны, но все же мы живем в более гуманную эпоху, чем авторы и герои сказок. :))

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
alex_teufel  28.11.2010 19:53

Цитата (titanic)
4. С морально-этической точки зрения многие вещи нам непонятны, но все же мы живем в более гуманную эпоху, чем авторы и герои сказок. :))
вот-вот еще лет 200 назад было абсолютно нормально прийти всей семьей вместе с детьми (!!!) в выходной день в центр города и посмотреть на казнь в качестве развлечения....



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 28.11.10 19:53 пользователем alex_teufel.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
warrior  28.11.2010 19:58

Цитата (syomindm)
Это как же так? Такой мужик слабохарактерный, что ничего не мог поделать с своей женой? Так любил её до беспамятства? Тогда что его толкнуло на преступление?
Потому же, почему Герасим сначала утопил Муму и только потом ушёл от своей барыни. Менталитет такой.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Сура  28.11.2010 20:15

Цитата (titanic)
3. Калевалу географически записали на границе современной российской республики Карелия (Калевальский район - собственно, поэтому так и называется) и Финляндии. Хотя по объему содержания эпос, скорее, финско-карельский, а не карело-финский (карело-финским он стал по желанию руководства КАССР в 60-х годах).

Вы серьёзно считаете, что Лённрот действовал согласно руководству КФССР? ;)) Или он во время своих походов вокруг Ладоги и Онеги сверялся с картой СССР после 1940-го года? ;)) Калевала - по факту, вне зависимости от желаний каких-то там АССР, поэтический эпос, записаный по большей части у карел.

Сура

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Vanes II  28.11.2010 20:25

Цитата (alex_teufel)
вот-вот еще лет 200 назад было абсолютно нормально прийти всей семьей вместе с детьми (!!!) в выходной день в центр города и посмотреть на казнь в качестве развлечения....

А сейчас и идти никуда не надо - включите ТВ, там крови в любое время достаточно.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Pau Barcelona  28.11.2010 22:23

А у меня в детстве (70-е годы) была книга сборник русских сказок образца 1890-х годов, у бабушки нашёл, так я их вообще читать не мог, во-первых орфография доставала, а во-вторых скукота полнейшая как для меня тогдашнего. Фигурировали разные дьяки, попы, митрополиты, королевичи. Для меня это была муть полнейшая. А логики вообще ни в каких сказках нет, если читать их взрослыми, а для детей, так милое дело



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 28.11.10 22:23 пользователем Pau Barcelona.

Казнь по телевизору
Krolikov  28.11.2010 22:30

Цитата (Vanes II)
Цитата (alex_teufel)
вот-вот еще лет 200 назад было абсолютно нормально прийти всей семьей вместе с детьми (!!!) в выходной день в центр города и посмотреть на казнь в качестве развлечения....
А сейчас и идти никуда не надо - включите ТВ, там крови в любое время достаточно.
Не-а... Не тот кайф.
Ведь прется же зачем-то народ на стадион - хотя футбол и по телевизору показывают?

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Roman  29.11.2010 02:13

Кстати, интересная тема. Вот, если взять (правда, не народную, а пушкинскую) "Сказку о попе и его работнике Балде" - это ж можно её трактовать, что она призывает убивать попов(!) Интересно, как это тогдашняя цензура проморгала?

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Ded  29.11.2010 02:24

Цитата (Roman)
Кстати, интересная тема. Вот, если взять (правда, не народную, а пушкинскую) "Сказку о попе и его работнике Балде" - это ж можно её трактовать, что она призывает убивать попов(!) Интересно, как это тогдашняя цензура проморгала?

Не проморгала.

«Сказка о попе и о работнике его Балде» — сказка А. С. Пушкина. При жизни поэта не печаталась.
Впервые сказка была напечатана В. А. Жуковским в 1840 году. По цензурным причинам Жуковский заменил попа на купца: «Жил-был купец Кузьма Остолоп по прозванию Осиновый Лоб». Далее всюду «поп» был заменён на «Кузьму».
Только в 1882 году в собрании пушкинских сочинений под редакцией П. Е. Ефремова сказка напечатана по рукописи. В изданиях для народа до начала XX века печаталась с купцом Остолопом.


Наше время, впрочем, не сильно отличается от тогдашнего, ПГМ прогрессирует: http://www.svobodanews.ru/content/article/263622.html



Редактировано 2 раз(а). Последний раз 29.11.10 02:33 пользователем Ded.

Наше все
Andy  29.11.2010 11:13

Кстати, у пушкинской сказки про золотую рыбку есть и народный первоисточник, приведенный, ЕМНИП моя девичья, у Афанасьева. Причем у Пушкина затушевано (какая-то непонятная "владычица морская"), а в народной сказке прямо говорится, что легко исполнялись материальные желания, но не тогда, когда старуха захотела стать языческой богиней.

А также задам вопрос: прослеживается ли народный источник у "Балды"?

Re: Наше все

Цитата (Andy)
А также задам вопрос: прослеживается ли народный источник у "Балды"?

Припоминаю очень похожую сказку про Шабаршу. Различия не так чтобы очень - например, Шабарша предлагает провести конкурс, кто громче свистнет. Когда настаёт его очередь свистеть, чертёнку предлагается заткнуть уши и закрыть глаза, после чего он получил по шее дубиной под видом звукового удара.

Впрочем, считаю весь этот спор несущественным - например, разве можно обвинить Леонида Филатова в плагиате сказки "Пойди туда - не знаю куда, принеси то-не знаю что", когда он по её мотивам написал своего "Федота-стрельца". Ну вот и с пушкинским "Балдой" примерно так.

Нечисть и пережитки язычества в сказках
kneiphof  29.11.2010 16:51

Интересно, что в очень многих латышских сказках фигурируют черти. При этом черти часто выступают в роли дураков. Сюжет часто такой: крестьянин заключает "сделку с дьяволом", но в итоге обманутым оказывается как раз сам чёрт! (Например есть сказка, похожая по сюжету на "Вершки и корешки")

Может быть черти в сказках - это пережиток язычества? Если так, то много всякой нечисти языческого происхождения должно быть в литовских сказках.



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 29.11.10 16:52 пользователем kneiphof.

Re: Нечисть и пережитки язычества в сказках
Krolikov  29.11.2010 17:56

Цитата (kneiphof)
Может быть черти в сказках - это пережиток язычества? Если так, то много всякой нечисти языческого происхождения должно быть в литовских сказках.
Не пережиток - а вполне-таки реальная языческая психология, действующая и в наши дни.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
syomindm  29.11.2010 18:46

Цитата (Roman)
Кстати, интересная тема. Вот, если взять (правда, не народную, а пушкинскую) "Сказку о попе и его работнике Балде" - это ж можно её трактовать, что она призывает убивать попов(!) Интересно, как это тогдашняя цензура проморгала?


Кстати интересно почему всегда в сказках и не только попы высмеивались, они были показаны глупыми, жадными, завистливыми?
Да и один оброк чего стоит.
И всё это высмеивалось задолго до советской власти.

Или это они сейчас все такие добренькие и гуманные стали?

Хотя сейчас если в церковь зайдёшь, впечатляет, ничего не скажешь:

http://lurkmore.ru/images/f/fb/Pricekurant3.jpg



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 29.11.10 18:50 пользователем syomindm.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Краевед  29.11.2010 18:48

Цитата (syomindm)
И какой урок можно извлечь из этого момента? Даже я , взрослый человек, не понимаю. Не возить собственный детей в лес замерзать что ли?
А Вы что, до сих пор возите ? :)

Re: Нечисть и пережитки язычества в сказках
Vanes II  29.11.2010 19:12

Цитата (kneiphof)
Интересно, что в очень многих латышских сказках фигурируют черти. При этом черти часто выступают в роли дураков. Сюжет часто такой: крестьянин заключает "сделку с дьяволом", но в итоге обманутым оказывается как раз сам чёрт! (Например есть сказка, похожая по сюжету на "Вершки и корешки")

Черти встречаются во многих европейских сказках. В детстве у меня была толстая книга "Скандинавские сказки". Там каждая вторая на тему чертей и сделок с дьяволом.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
titanic  29.11.2010 21:34

Дело в том, что нынешний Калевальский район в то время больше тяготел к Финляндии. :))) СЗОТ.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
L., Andrew  30.11.2010 04:16

Цитата (alex_teufel)
вот-вот еще лет 200 назад было абсолютно нормально прийти всей семьей вместе с детьми (!!!) в выходной день в центр города и посмотреть на казнь в качестве развлечения....
Зачем 200, берите меньше. Например, во Франции публичные казни на площадях были отменены лишь в 1939 (или в 1938, не помню точно) году. Причем они осуществлялись посредством гильотинирования. Припоминаю, даже какого-то русского эмигранта так казнили в 20-х, террориста. Вполне возможно (нельзя исключать), что и тогда ходили смотреть всей семьей.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Сура  30.11.2010 15:12

Цитата (titanic)
Дело в том, что нынешний Калевальский район в то время больше тяготел к Финляндии. :))) СЗОТ.

Да хоть к Папуа-Новой Гвинее. Ещё раз: русский подданный Элиас Лённрот путешествовал по Карелии. По всякой Карелии - и по финской Карелии, и по русской Карелии, и по "тяготеющей к Финляндии" и по нетяготеющей. Он был У КАРЕЛ! И у них записывал устные предания. Так что Калевала прежде всего карельский эпос, где юы он ни был собран.

К чести надо сказать, что и у ингерманландских финнов он тоже был, так что и финская составляющая там есть. Был ли он у вепсов, ижор и води - не знаю, хотя вепсское издание Калевалы у меня есть.

Сура

Re: во Франции публичные казни на площадях были отменены лишь в 1939 (или в 1938, не помню точно) году.
Лев  30.11.2010 22:06

Хм.
В СССР после войны вполне себе публично казнили - коллаборационистов.

Re: Почему у русских народных сказок бывает достаточно нелепый сюжет?
Andy  01.12.2010 00:33

Цитата (Сура)
Да хоть к Папуа-Новой Гвинее. Ещё раз: русский подданный Элиас Лённрот путешествовал по Карелии. По всякой Карелии - и по финской Карелии, и по русской Карелии, и по "тяготеющей к Финляндии" и по нетяготеющей. Он был У КАРЕЛ! И у них записывал устные предания. Так что Калевала прежде всего карельский эпос, где юы он ни был собран.

Тогда вопрос: если бы не вполне себе добропорядочный пастор Леннрот, а, скажем, свеаборгский рыцарь Элиас, например, чтобы потешить какого ярла Биргера местными сагами, взял бы да записал их, то главными действующими лицами были бы Тор и Локи, или все-таки Вяйнемейнен и Ильмаринен?

Основное количество русских былин были записаны в Архангельской губернии, и не потому, что оттуда их происхождение, а лишь потому, что записывали их в 19 веке, когда уже ни в Киеве, ни в Новгороде этих былин никто не помнил.

Re: во Франции публичные казни на площадях были отменены лишь в 1939 (или в 1938, не помню точно) году.
L., Andrew  01.12.2010 03:05

Цитата (Лев)
Хм.
В СССР после войны вполне себе публично казнили - коллаборационистов.
Правильно, для них было сделано исключение. Также в СССР не было срока давности для нацистских преступников. Приведенный же мной выше пример - пример непрерывной исторической традиции публичных казней, идущей с древних времен.

Re: для них было сделано исключение.
Лев  01.12.2010 04:24

И народ - пошёл!
Хотя традиция и прерывалась...

Re: для них было сделано исключение.
L., Andrew  01.12.2010 04:38

Ну а как же, конечно, пошел. Пойдет и сейчас, если...

Re: для них было сделано исключение.
Krolikov  01.12.2010 07:29

Цитата (L., Andrew)
Ну а как же, конечно, пошел. Пойдет и сейчас, если...
...будут вешать коммунистов?

Re: для них было сделано исключение.

Цитата (Krolikov)
Цитата (L., Andrew)
Ну а как же, конечно, пошел. Пойдет и сейчас, если...
...будут вешать коммунистов?

Да пойдёт и просто так, без политики, кого бы не вешали. "Народ-то дикий!" (с) :-)

Re: для них было сделано исключение.
L., Andrew  01.12.2010 11:06

Цитата (Владислав Мартианов)
Цитата (Krolikov)
Цитата (L., Andrew)
Ну а как же, конечно, пошел. Пойдет и сейчас, если...
...будут вешать коммунистов?
Да пойдёт и просто так, без политики, кого бы не вешали. "Народ-то дикий!" (с) :-)
На публичные казни пойдет смотреть население всех стран, городов и весей мира. А для чего, собственно, устраиваются (устраивались) эти представления? Именно для того, чтобы все видели. Так что в этом отношении все народы "дикие".
Ну а будет ли кто прихватывать с собой детей - вопрос, конечно, антересный, но второстепенный. Однако мы что-то сильно отклонились в сторону от темы.

Re: для них было сделано исключение.
Dima-k  03.12.2010 12:03

Кстати, вспомнил. У нас в универе был один преподаватель. Он в свое время работал в Алжире и свободно владел французским. И он на своих лекциях постоянно твердил, что во Франции нет таких бестолковых сказок, как в России. По его словам, во французских сказках герою никогда не говорят: "Поди туда - не знаю куда, найди то - не знаю что".

Re: для них было сделано исключение.
L., Andrew  03.12.2010 12:28

Цитата (Dima-k)
По его словам, во французских сказках герою никогда не говорят: "Поди туда - не знаю куда, найди то - не знаю что".
Ну, насколько я помню, так говорили герою, которого надо было услать куда подальше, так что ничего бестолкового или непонятного здесь нет.

Re: для них было сделано исключение.
Впередсмотрящий  03.12.2010 12:30

Цитата (Dima-k)
И он на своих лекциях постоянно твердил, что во Франции нет таких бестолковых сказок, как в России. По его словам, во французских сказках герою никогда не говорят: "Поди туда - не знаю куда, найди то - не знаю что".
Тем не менее главный герой и там "дурак", ну зовётся по другому "жак-простак", но суть та же :)

Re: для них было сделано исключение.
Vanes II  03.12.2010 15:34

Цитата (Дибуны)
Тем не менее главный герой и там "дурак", ну зовётся по другому "жак-простак", но суть та же :)

Ну да. В сказках про кота в сапогах и Емелю на печи тоже немало общего :)

Re: сказках про кота в сапогах и Емелю на печи
Лев  03.12.2010 16:11

А разве "про Емелю" - народная?

"По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке (-)
Патриот  03.12.2010 16:14

Цитата (Лев)
А разве "про Емелю" - народная?

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
L., Andrew  03.12.2010 17:02

"Кот в сапогах", с которым действительно уместно сравнивают "Емелю" - это сказка Шарля Перро.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Ded  03.12.2010 17:11

Цитата (L., Andrew)
"Кот в сапогах", с которым действительно уместно сравнивают "Емелю" - это сказка Шарля Перро.

Это народная сказка, передавалась в устном пересказе, пока Перро ее не записал и не издал.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
ShSe  03.12.2010 17:44

Изучение волшебных сказок - вполне себе наука. Мой одногруппник, помнится, диплом защищал МФТИ по волшебным сказкам. Научный руководитель - Дмитрий Поспелов. Запомнилось из диплома, что существует всего 29 (или 26 - точно не помню) видов сюжетов волшебных сказок. Родоначальник исследований - В.Я. Пропп.

Вот что дает поисковик
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Propp_2/26.php
http://thelib.ru/books/propp_vladimir/istoricheskie_korni_volshebnoy_skazki-read.html
http://www.ppole.ru/heads.htm
http://www.dissercat.com/content/opyt-lingvosemioticheskogo-analiza-narodnoi-volshebnoi-skazki-na-materiale-britanskikh-i-rus
ГЛАВА
I. ПОВЕРХНОСТНЫЕ И ГЛУБИННЫЕ СТРУКТУРЫ БРИТАНСКИХ И РУССКИХ НАРОДНЫХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК В ТОПОЛОГИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДИСКУРСА
1Л. Эволюция лингвистических взглядов на дискурс волшебной народной сказки
1.2. Понятие глубинной и поверхностной структуры британских и русских народных волшебных сказок
1.3. Фреймовый анализ глубинной структуры британских и русских народных волшебных сказок
1.4. Глубинная и поверхностная структуры британских и русских волшебных сказок
1.5. Глубинная и поверхностная структуры в синхронии и диахронии
1.6. Категория времени и пространства как основа поверхностной и глубинной структуры британских и русских волшебных сказок в топологическом пространстве дискурса
ВЫВОДЫ п о ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
....

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Зигфрид  03.12.2010 17:52

Цитата (ShSe)
Изучение волшебных сказок - вполне себе наука. Мой одногруппник, помнится, диплом защищал МФТИ по волшебным сказкам. Научный руководитель - Дмитрий Поспелов. Запомнилось из диплома, что существует всего 29 (или 26 - точно не помню) видов сюжетов волшебных сказок. Родоначальник исследований - В.Я. Пропп.

Вот что дает поисковик

Большое и искреннее спасибо! Тема зацепила не на шутку! :-)

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
svh  03.12.2010 19:03

Цитата (ShSe)
Мой одногруппник, помнится, диплом защищал МФТИ по волшебным сказкам.
А что в данном случае обозначает аббревиатура МФТИ? (не физико-технический инстут же, в самом деле?)

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Ded  03.12.2010 19:23

Цитата (ShSe)
Изучение волшебных сказок - вполне себе наука.

Возвращаясь к сказке Морозко, существует юмористический текст под названием "Фрейдовский психоанализ советского произведения "Морозко". Автор утерян, текст на чешском языке (Морозко - очень известная в Чехии сказка, дублированная на чешском, все там ее видели) - http://zabava.sme.sk/c/1482816/freudovska-psychoanalyza-sovietskeho-diela-mrazik-pozor-eroticky-obsah.html

Иван - гомосексуалист с эдиповым комплексом, Морозко-бисексуал, Марфуша и ее мать - лесбиянки, баба Яга - трансвестит-зоофил. Единственный гетеросексуальный мужчина - отец Настеньки.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Вадим Зыкин  03.12.2010 23:15

Ну точно "Влияние лунного света на рост телеграфных столбов" и "Роль точек над "ё" в прозе Пушкина"...

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
ShSe  04.12.2010 08:43

Цитата (svh)
Цитата (ShSe)
Мой одногруппник, помнится, диплом защищал МФТИ по волшебным сказкам.
А что в данном случае обозначает аббревиатура МФТИ? (не физико-технический инстут же, в самом деле?)
МФТИ - Московский Физико-Технический Институт. Конкретнее - Факультет управления и прикладной математики, базовая кафедра - Вычислительный Центр Академии Наук СССР, дата защиты диплома 1983-й год. Научный руководитель студента - Дмитрий Александрович Поспелов - признанный специалист в области искусственного интеллекта.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Аксёнов Дмитрий  05.12.2010 11:43

С младых ногтей ребёнку начинают читать сказки. Все, практически без исключения, сказки - страшные. Даже "Колобок" - страшная сказка. Я уж не говорю там про Синюю Бороду, про Мальчика-с-пальчик, или про Ивана-царевича с его взаимоотношениями с бабами-ягами разными. В сказках постоянно кого-то хотят съесть, детей в печку толкают. Для чего, собственно говоря, всё это нужно? Это нужно для того, чтобы привить ребёнку иммунитет к действительности. Это и раньше было основным назначением сказки, а теперь тем более. Столько вокруг страшного. Но если расскажешь ребёнку, что в соседнем подъезде дядя тётю зарезал, расчленил и в мусоропровод выкинул, - это действительно будет давить на его психику, потому что это правда. А в сказке ужас разбавлен вымыслом, элементом мощного фантастического. Поэтому страшная сказка, страшная книжка играет роль прививки. Вырабатывает иммунитет от страха. Позволяет, как громоотвод, безболезненно спустить куда-то лишнюю отрицательную энергию. Поэтому страшные истории для детей, на мой взгляд, - это даже замечательно.

Палата № 6
Krolikov  05.12.2010 14:18

Цитата (Ded)
Иван - гомосексуалист с эдиповым комплексом, Морозко-бисексуал, Марфуша и ее мать - лесбиянки, баба Яга - трансвестит-зоофил. Единственный гетеросексуальный мужчина - отец Настеньки.
... а сама Настенька - изнасилованная обладательница стокгольмского синдрома. :-)

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Искандер  05.12.2010 14:22

Волшебная сказка - это есть не что иное как модель окружающего мира, в социо-религиозном аспекте. И все эти "ужасы", если разобраться - модели вполне обыденных людских вещей. В центре событий три священные коровы любого, да и не только эпоса - секс-рождение-смерть. Ну и плюс жизнь после смерти ещё как всегда.

А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Krolikov  05.12.2010 14:33

Цитата (Искандер)
В центре событий три священные коровы любого, да и не только эпоса - секс-рождение-смерть.

Re: А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Искандер  05.12.2010 14:57

Это, тащемта, "смерть" помноженное на "тотемизм".

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
svh  05.12.2010 15:06

Цитата (ShSe)
Цитата (svh)
Цитата (ShSe)
Мой одногруппник, помнится, диплом защищал МФТИ по волшебным сказкам.
А что в данном случае обозначает аббревиатура МФТИ? (не физико-технический инстут же, в самом деле?)
МФТИ - Московский Физико-Технический Институт. Конкретнее - Факультет управления и прикладной математики
И диплом по русским народным сказкам? Ничего не понимаю.

Re: А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Krolikov  05.12.2010 15:27

Цитата (Искандер)
Это, тащемта, "смерть" помноженное на "тотемизм".
"Смерть" - это понятно: волк - он хищник, значит, и сожрать может. Слопал же он Иванова коня, и не поперхнулся!
"Тотемизм"... хм. "Тотем" - это, типа, идол? Волк? Странно.
" Секс"... Ну, предположим, от фрикций между ногами о шерстяную волчью спину у Ивана наступает эрекция. Эдакая разновидность онанизма.
А вот каким образом сюда приплести "рождение" - я пока не вижу.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
ShSe  05.12.2010 16:26

Цитата (svh)
Цитата (ShSe)
Цитата (svh)
Цитата (ShSe)
Мой одногруппник, помнится, диплом защищал МФТИ по волшебным сказкам.
А что в данном случае обозначает аббревиатура МФТИ? (не физико-технический инстут же, в самом деле?)
МФТИ - Московский Физико-Технический Институт. Конкретнее - Факультет управления и прикладной математики
И диплом по русским народным сказкам? Ничего не понимаю.
Ситуационное управление. Сценарии сказок - открытая тематика, пригодная для публикования в открытой печати. Скажем, в политике, сценариев смены власти в стране (цветные революции и пр.) - тоже конечное число, тоже сказки, но другие (а, может, и те же самые). Об этом уже меньше пишут в открытой печати.
Не знаю, в какой прикладной области потом применялись фундаментальные исследования в области сказок в СССР, но пример с революциями из сегодняшней жизни - привел. Дальше думайте сами.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Krolikov  05.12.2010 16:43

Цитата (ShSe)
Ситуационное управление. Сценарии сказок - открытая тематика, пригодная для публикования в открытой печати.
А были только теоретические лекции - или также и практические занатия? Ну, полетать там на учебной метле, или целовать лабораторных лягушек...

Re: А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Искандер  05.12.2010 17:07

Цитата (Krolikov)
Цитата (Искандер)
Это, тащемта, "смерть" помноженное на "тотемизм".
"Смерть" - это понятно: волк - он хищник, значит, и сожрать может. Слопал же он Иванова коня, и не поперхнулся!
"Тотемизм"... хм. "Тотем" - это, типа, идол? Волк? Странно.
" Секс"... Ну, предположим, от фрикций между ногами о шерстяную волчью спину у Ивана наступает эрекция. Эдакая разновидность онанизма.
А вот каким образом сюда приплести "рождение" - я пока не вижу.

Вы слишком зелёный для того, чтобы пытаться меня затроллить в этой теме.
Ещё раз, коротко: макросюжет смерти: Иван умирает в реальном мире, после чего волк воскрешает его в мире сказочном. Тотемизм тоже только дураку непонятно - волк есть вполне обыденый объект охотничьих верований славян, обнаруживает свойства от тотема до его антипода - весь спектр, но это в диахронии. В сказке играет роль сначала Бабы-Яги (редко, но нормально), как инициатора перехода в "загробный" мир, затем ещё и проводником в том мире подвизается.
Секса в этом месте не было, рождения тоже. Это уже ваши эро-фантазии...

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Искандер  05.12.2010 17:09

Цитата (Krolikov)
А были только теоретические лекции - или также и практические занатия? Ну, полетать там на учебной метле, или целовать лабораторных лягушек...

Как вы себе представляете учебный процесс у студентов антропологов, филологов и религиоведов?

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
ShSe  05.12.2010 17:25

Цитата (Искандер)
Цитата (Krolikov)
А были только теоретические лекции - или также и практические занатия? Ну, полетать там на учебной метле, или целовать лабораторных лягушек...
Как вы себе представляете учебный процесс у студентов антропологов, филологов и религиоведов?
Юмор насчет практических занятий оценил. Для тех, кто не понял, повторю, что речь идет о конечном наборе сценариев сказок, никаких практических занятий со сказочными объектами.
Например, есть сценарий "Золушка". По этому типовому сценарию построены все мелодрамы, например, "Москва слезам не верит". Принц - Гоша.
Переходя в плоскость "открытая тематика - закрытое применение" приведу еще пару примеров. Знаю, что в одной из европейских стран велись фундаментальные работы по исследованию полетов стаи птиц, а на самом деле - советских крылатых ракет. Слышал о работах по исследованию косяков рыб (на самом деле подводных лодок).



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 05.12.10 17:27 пользователем ShSe.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Искандер  05.12.2010 17:29

Про птичек-рыбок. Это уже слишком далеко. Несходные модели поведения. Я так щитаю.

Re: А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Krolikov  05.12.2010 17:54

Цитата (Искандер)
Вы слишком зелёный для того, чтобы пытаться меня затроллить в этой теме.
Ну, судя по Вашей обиженно-агрессивной реакции, мне и стараться особо не пришлось. :-)
Цитата
Секса в этом месте не было, рождения тоже. Это уже ваши эро-фантазии...
А Вы поищите - глядишь, и обрящете. Главное - придать любой ахинее "наукообразный" вид.



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 05.12.10 17:55 пользователем Krolikov.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Krolikov  05.12.2010 18:24

Цитата (ShSe)
Например, есть сценарий "Золушка". По этому типовому сценарию построены все мелодрамы, например, "Москва слезам не верит". Принц - Гоша.
...подруги главной героини - ее злобные сестры, Гошины друзья на пикнике - челядь на балу, а автомобиль героини (вроде, "Жигули" - тройка) - тыква.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Впередсмотрящий  05.12.2010 18:27

А мачеха кто? Родик? (или кто её там, в смысле героиню)?

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Krolikov  05.12.2010 18:33

Цитата (Дибуны)
А мачеха кто? Родик? (или кто её там, в смысле героиню)?
Конечно. Да, еще: бабка с самоваром в электричке - фея; а Гошины грязные ботинки - серебряные башмачки.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Впередсмотрящий  05.12.2010 18:38

Тогда осталось избрать пажа...Пусть это будет тот лопух, который встречался с мачехиной (Родика) дочкой и которого метелила в подворотне шпана...

Re: А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Искандер  05.12.2010 18:47

Цитата (Krolikov)
Главное - придать любой ахинее "наукообразный" вид.
Хтось вас навучит ще маму нiжно любiти... скептик вы наш циничный (курящий смайл)

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
ShSe  05.12.2010 18:52

Да, да. Еще где-то в году 1982-м были в Долгопрудном близ МФТИ сеансы кино с лекциями (хочется сказать "кинологов"), которые кое-что из теории кино рассказывали.
"Москва слезам не верит" приводился как пример классической мелодрамы по сценарию "Золушки". Те фильмы не имели успеха у зрителей, в которых режиссеры, которые отходили от классики, что-то меняли, ну не хэппи-энд, например был в каком-то фильме типа мелодрамы.

Re: А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Искандер  05.12.2010 18:53

Цитата (Krolikov)
"наукообразный" вид.
Кстати, а что ВЫ знаете о научном методе :)

Ракеты тоже стаями с севера на юг летают?
svh  05.12.2010 19:57

Цитата (ShSe)
в одной из европейских стран велись фундаментальные работы по исследованию полетов стаи птиц, а на самом деле - советских крылатых ракет.

Re: А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Краевед  05.12.2010 20:04

Цитата (Krolikov)
А вот каким образом сюда приплести "рождение" - я пока не вижу.
Элементарно : волк коня сожрал - насытился - подобрел - Ивана пожалел - стал ему вместо коня лучшим другом. Иван коня потерял - друга-волка приобрел. Рождение новых отношений на костях старых. Конь погиб - друг-волк возник на ето костях. Чем не рождение ? Круговорот, единство и борьба. Суастика.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Краевед  05.12.2010 20:10

Цитата (svh)
[И диплом по русским народным сказкам? Ничего не понимаю.

У меня лет 10 назад была парочка подчиненных из выпускников МФТИ. Я еще тогда обратил внимание на ... странноватость этих ребят. МФТИ - это что, теперь кузница шизофренников ? Соц. соревнование с МАИ - кузницей КВН-щиков ? Так те хоть водку пить умеют...

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Краевед  05.12.2010 20:14

Цитата (Дибуны)
А мачеха кто? Родик?

Мачеха - наша любимая Родина СССР в лице ее столицы ... :)

Re: А Иван-царевич верхом на сером волке - это "секс", "рождение" или "смерть"?
Искандер  05.12.2010 20:22

Цитата (Краевед)
Элементарно : волк коня сожрал - насытился - подобрел - Ивана пожалел - стал ему вместо коня лучшим другом. Иван коня потерял - друга-волка приобрел. Рождение новых отношений на костях старых. Конь погиб - друг-волк возник на ето костях. Чем не рождение ? Круговорот, единство и борьба. Суастика.
Ну это уже не мотивы, а какое-то что-то непойми какое.
Славяне такой болтологией не занимались. У них всё просто: агент-группа - предикат = набор символов - символическое состояние-действие.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Искандер  05.12.2010 20:24

Цитата (Краевед)
Цитата (Дибуны)
А мачеха кто? Родик?

Мачеха - наша любимая Родина СССР в лице ее столицы ... :)

А чо? Золушке плохо жилось именно из-за того что Москва такая Москва?
Раз уж травим аналогии, так давайте делать это годно и феерично.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Krolikov  05.12.2010 21:24

Цитата (Искандер)
А чо? Золушке плохо жилось именно из-за того что Москва такая Москва?
Конечно.

"Забью обиду в камень мостовой
И в наглухо захлопнутые двери.
Москва слезам не верит - что с того?
Самой Москве давно никто не верит.

Была всегда красавица Москва,
И матушка, а нынче погляди-ка:
Другие с ней рифмуются слова:
Завистлива, двурушна и безлика..."
(с)



Редактировано 2 раз(а). Последний раз 05.12.10 21:25 пользователем Krolikov.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Краевед  05.12.2010 21:57

Цитата (Дибуны)
Тогда осталось избрать пажа...Пусть это будет тот лопух, который встречался с мачехиной (Родика) дочкой и которого метелила в подворотне шпана...
Паж - это Николай, муж Антонины, взявший на себя роль папаши при выписке Алентовой из роддома, а затем бескорыстно разыскавший Гошу, когда Алентова билась в истерике , его фраза :

"Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Жора, здесь проживает ? "

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Искандер  05.12.2010 22:01

Цитата (Krolikov)
Конечно.
Ну тогда ладно. Хотя Золушка есть больше мелодрама, чем сказка.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Krolikov  06.12.2010 03:30

Цитата (Искандер)
Хотя Золушка есть больше мелодрама, чем сказка.
Ну, в таком случае "Курочка Ряба" тоже мелодрама, а "Колобок" - так вообще трагедия.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
A-Lex-Is  06.12.2010 11:35

Добрго времени суток!
А что Вы смеетесь? Это вполне научный метод. For example,

В своей монографии «Готический поиск» Монтегю Саммерс проводит сравнение готического романа с классическим и выводит два ряда знаковой символики:
Готика Классика
Замок Дом или особняк
Пещера Беседка
Стон Вздох
Великан Отец
Окровавленный кинжал Веер
Завывания ветра Нежный бриз
Рыцарь Джентльмен без бакенбард
Леди, главная героиня Никаких изменений: женщина всегда остаётся женщиной
Удар шпагой Убийственный взгляд
Монах Старый слуга
Кости, черепа Комплименты, сантименты
Свеча Лампа
Магическая книга с пятнами крови Письмо, орошённое слезами
Загадочные голоса, шорохи Редко употребляемые слова
Таинственный обет Тонкий намёк на ухаживание
Скользнувшее привидение Адвокат или судья
Ведьма Старая экономка
Рана Поцелуй
Полночное убийство Свадьба

Научный подход
Krolikov  06.12.2010 17:12

Цитата (A-Lex-Is)
А что Вы смеетесь? Это вполне научный метод. For example,

В своей монографии «Готический поиск» Монтегю Саммерс проводит сравнение готического романа с классическим и выводит два ряда знаковой символики:
Готика Классика
Замок Дом или особняк
Пещера Беседка
...МФТИ - психиатрическая лечебница... :-)

Главное - подобрать верную "знаковую символику", а поток собственного сознания назвать "монографией".
Не случайно те, кто больше всего звенят о "научном подходе", известны своей эпатажностью или эксцентричностью, и это еще в лучшем случае.
Чем ярче выражено отклонение - тем "монографичней" выйдет писанмина.
Кто автор данной монографии? Вот именно, Монтегю Саммерс.

...А между тем, еще старина Фрейд говорил, что иногда сигара во сне означает только сигару. Вот и вся "знаковая символика".
Ибо Фрейд - все таки на самом деле ученый.

Re: "По щучьему веленью" - русская народная сказка. Не путать с пьесой и сценариями фильмов по этой сказке
Искандер  06.12.2010 17:54

Цитата (Krolikov)
Ну, в таком случае "Курочка Ряба" тоже мелодрама, а "Колобок" - так вообще трагедия.
А кто вам сказал, что это волшебные сказки? И то и другое суть пародии на угрофинские руны, в оформлении для детей.
И уж в этих сказках сюжет простой, но наитупейший.

Re: Научный подход
Искандер  06.12.2010 18:00

Цитата (Krolikov)
Главное - подобрать верную "знаковую символику", а поток собственного сознания назвать "монографией".
Не случайно те, кто больше всего звенят о "научном подходе", известны своей эпатажностью или эксцентричностью
Ещё раз, коротко: что ВЫ-то знаете о научном методе. Звени - не звени, а он объективно существует только один и ни от каких звонарей не зависит.

Цитата (Krolikov)
...А между тем, еще старина Фрейд говорил, что иногда сигара во сне означает только сигару. Вот и вся "знаковая символика".
Ибо Фрейд - все таки на самом деле ученый.
К сказкам не относится. Большинство символов в славянских сказках предельно прозрачны для любого, хоть слегка знакомого с родной культурой.
А количество бесспорных символов просто зашкаливает.
И не приводите больше в примеры всякие глупые стишки. Речь заводили о сказках.

Re: Научный подход
Krolikov  06.12.2010 20:41

Цитата (Искандер)
Ещё раз, коротко: что ВЫ-то знаете о научном методе. Звени - не звени, а он объективно существует только один и ни от каких звонарей не зависит.
Разумеется - поскольку имею образование и практический опыт в проведении разных исследований, достаточные для четкой индикации того, владеет человек научным методом, или нет.

Один из таких индикаторов: заявления о собственном владениии научным медодом с непременной ремаркой "а вы о нем ничего не знаете". Цель подобных замечаний - скрыть собственную неуверенность и дилетантизм.
Наряду с другими индикаторами - "научный вид", заумь, использование определенной терминологии.

И именно владение научным методом позволяет мне четко определить, что Вы им не владеете.

Re: Научный подход
Krolikov  06.12.2010 20:44

Цитата (Искандер)
К сказкам не относится. Большинство символов в славянских сказках предельно прозрачны для любого, хоть слегка знакомого с родной культурой.
У, дык Вы знаете и что там для "любого"... :
Цитата
И не приводите больше в примеры всякие глупые стишки.
Глупому адресату - глупые стишки. Факт, что Вы на это реагируете - раздражением и нервозностью.



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 06.12.10 20:47 пользователем Krolikov.

Re: Научный подход
Искандер  06.12.2010 21:05

Цитата (Krolikov)
Глупому адресату - глупые стишки. Факт, что Вы на это реагируете - раздражением и нервозностью.

Да не ну знаете, то, как вы рьяно доказываете, что эпос славянский есть фуфло, культура - фикция, руноподобные побасёнки - полноправные сказки, даёт отчётливо понять...
Флудотроллить можно сколько угодно, но вы, видать, шибко далеки от антропологического круга - вот и не суйтесь с умным видом :)

Re: Научный подход
Krolikov  06.12.2010 21:10

Цитата (Искандер)
Да не ну знаете, то, как вы рьяно доказываете, что эпос славянский есть фуфло,
Фуфло не славянский эпос, а некоторые его "исследователи". Вы, например. :-)

Re: Научный подход
Искандер  06.12.2010 21:33

Цитата (Krolikov)
Цитата (Искандер)
Да не ну знаете, то, как вы рьяно доказываете, что эпос славянский есть фуфло,
Фуфло не славянский эпос, а некоторые его "исследователи". Вы, например. :-)

Я не исследователь, я лишь пользуюсь весьма общим методом и имеющимися и без филологии знаниями.
А где вы в моих рассуждениях увидели некошерности, позвольте узнать?

Re: Научный подход
Krolikov  06.12.2010 22:03

Цитата (Искандер)
Я не исследователь, я лишь пользуюсь весьма общим методом и имеющимися и без филологии знаниями.
Именно это я и говорю: обладая весьма поверхностной и "общей" информацией о предмете разговора (что-то слышали "там", чего-то нахватались "сям"), тем не менее, Вы беретесь разглагольствовать о "научной методике".

Прежде, чем рассуждать о "символике" и сыпать другой терминологией, требуется ориентироваться в предмете.
Если, конечно, Вы обладаете хоть каплей действительного уважения к самому предмету (в данном случае - славянскому фольклору) - о котором Вы говорите с придыханием, но ориентируетесь в нем весьма слабо.

Re: Научный подход
Искандер  06.12.2010 22:41

Цитата (Krolikov)
Цитата (Искандер)
Я не исследователь, я лишь пользуюсь весьма общим методом и имеющимися и без филологии знаниями.
Именно это я и говорю: обладая весьма поверхностной и "общей" информацией о предмете разговора (что-то слышали "там", чего-то нахватались "сям"), тем не менее, Вы беретесь разглагольствовать о "научной методике".

Прежде, чем рассуждать о "символике" и сыпать другой терминологией, требуется ориентироваться в предмете.
Если, конечно, Вы обладаете хоть каплей действительного уважения к самому предмету (в данном случае - славянскому фольклору) - о котором Вы говорите с придыханием, но ориентируетесь в нем весьма слабо.

As you do, darling.

Re: Научный подход
Искандер  06.12.2010 22:44

Кстати вы путать управляющий слова в мой предложение. Господин хорошо знать рюский язик.
И вы так и не сказали мне - где же я ошибся в описании ситуации с волком и его наездником... ля-ля-ля!

Re: Научный подход
Krolikov  06.12.2010 22:50

Цитата (Искандер)
As you do, darling.
Юноша, будьте естественнее. Английский язык здесь по сюжету не требуется.

Если Вы обратили внимание, я вообще не касался самого о предмета. "Фуфло", он, "не фуфло" - какая разница?

Смех вызывает не предмет, а "научно-подходные" рассуждения о нем. "Тотемизм", "знаковая символика", "диахрония"...
Сделайте морду попроще. :-)



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 06.12.10 22:51 пользователем Krolikov.

Re: Научный подход
Krolikov  06.12.2010 22:55

Цитата (Искандер)
И вы так и не сказали мне - где же я ошибся в описании ситуации с волком и его наездником... ля-ля-ля!
Там же, где граммофон ошибается при воспроизведении поцарапанной пластинки. Для того чтобы "ошибиться" или "не ошибиться", требуется для начала некая база для самостоятельных рассуждений, а не ретрансляции с большей или меньшей степенью искажения надерганных из разных мест "общих" понятий.

Re: Научный подход
Искандер  07.12.2010 21:42

Цитата (Krolikov)
Цитата (Искандер)
И вы так и не сказали мне - где же я ошибся в описании ситуации с волком и его наездником... ля-ля-ля!
Там же, где граммофон ошибается при воспроизведении поцарапанной пластинки. Для того чтобы "ошибиться" или "не ошибиться", требуется для начала некая база для самостоятельных рассуждений, а не ретрансляции с большей или меньшей степенью искажения надерганных из разных мест "общих" понятий.
Ещё раз, коротко: вы мне не сказали где я неправ в описании ситуации с тем волком.

Re: Научный подход
Краевед  07.12.2010 22:53

Цитата (Искандер)
вы мне не сказали где я неправ в описании ситуации с тем волком.

А Вы ничего и не сказали, кроме : "агент-группа - предикат = набор символов - символическое состояние-действие."

Re: Научный подход
Krolikov  08.12.2010 03:25

Цитата (Искандер)
Ещё раз, коротко: вы мне не сказали где я неправ в описании ситуации с тем волком.
Сказал: понятия "прав" - не прав" относятся к человеку, высказывающему ту или иную посылку, то есть информацию - а не к любому звуковоспроизводящему или ретрансляционному объекту.

Попугай сообщает:
- Петрррушша хоррошший!
Где он неправ?

Re: Научный подход
Искандер  08.12.2010 16:13

Цитата (Краевед)
Цитата (Искандер)
вы мне не сказали где я неправ в описании ситуации с тем волком.

А Вы ничего и не сказали, кроме : "агент-группа - предикат = набор символов - символическое состояние-действие."

Насколько я помню сие прозвучало в ответ на огульное утверждение, что де символов в сказке не существует, или что-то такое.
Я лишь как бэ намекал на то, что действие волка есть символическое, этакая, не знаю, модель что ли. Волк - символ (хотя ещё прозвучало слово тотем, но ещё попробуйте сказать, что такая оговорка не нужна).
Если человек не знает что такое символ, и не хочет читнуть хотя бы википедца - значит он есть банальный Кроликов. Но зачем же наезжать как гопота в подъезде.

Re: Научный подход
Искандер  08.12.2010 16:14

Цитата (Krolikov)
Цитата (Искандер)
Ещё раз, коротко: вы мне не сказали где я неправ в описании ситуации с тем волком.
Сказал: понятия "прав" - не прав" относятся к человеку, высказывающему ту или иную посылку, то есть информацию - а не к любому звуковоспроизводящему или ретрансляционному объекту.
Ещё раз, о-очень коротко: вы мне не сказали где я неправ в описании ситуации с тем волком.

Re: Научный подход
Krolikov  08.12.2010 16:41

Цитата (Искандер)
Ещё раз, о-очень коротко: вы мне не сказали где я неправ в описании ситуации с тем волком.
Вы сами себе и ответили. :-)

"Круговая оборона" :-) (-)
Krolikov  08.12.2010 17:40

Цитата (Искандер)
Если человек не знает что такое символ, и не хочет читнуть хотя бы википедца - значит он есть банальный Кроликов. Но зачем же наезжать как гопота в подъезде.

Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.011 seconds ]