Re: Re:
Вадим Зыкин
16.09.2010 17:02
Спасибо. Вот уж тесен мир... Re: Re:
FanTrans
16.09.2010 19:26
Знаю одну женщину по фамилии Голова. Причём все так и произносят - ГоловА, но она всегда представляется "гОлова", ну т.е. от корня "гол-" (голый, нищий или что-то подобное) Иногда подобную игру слов используют специально. Например,была такая певица Лена Калина (не путать с Леной Катиной из Тату), не знаю, как на самом деле ударение тут ставить. Если КалИна - то псевдоним в честь растения, если КАлина - то пошловатая фамилия от слова, означающего экскременты. Тогда уж наверное лучше всего КалинА :) Еще есть такая Сати КазАнова. Типа женский вариант Казановы что ли:) Re: Re:
Евгений Ипатов
16.09.2010 19:38
В какой-то газетной статье про забавные фамилии упоминалась некая Белла Борисовна Лядова. То есть, этот институт существовал реально? А также партия "Порядок и законность: демократический единый центр", которой отказали в регистрации по причине нецензурного звучания сокращённого названия, о чём писали в "Аргументах и фактах". Re: Re:
Впередсмотрящий
16.09.2010 20:04
Да, при моей уже научной жизни он назывался ВНИИСХЗР, а до этого вот так как сказали :) Потом развалился от недостатка финансирования, люди разбежались... Собственно говоря, любой, поехавший фотографировать на Угрешку может на него посмотреть (ближайшая проходная к трамвайной остановке это он). Re: Re:
Roman
16.09.2010 20:12
Ещё вспомнил. Есть такой белорусский поэт Янка Купала - так я в детстве не мог понять, кого это там Янка купала (у нас была родственница по имени Яна, ну а Янка это как бы то же имя, только более пренебрежительно). А когда мне объяснили, что Купала - это фамилия, я так понял, что это женская фамилия поэтессы. Ну а когда мне сказали, что это не поэтесса, а поэт, я вообще ничего не мог понять, ведь если "Купала", то должна быть женщина, а если мужчина, то должно быть "Купал". :-) А это простое совпадение. Русская фамилия КазАнова происходит от слова "казан". А итальянская фамилия Casanova происходит от двух слов "casa" и "nova", и это по сути значит "новый дом". Кстати, был такой пианист Генрих Нейгауз, так вот его фамилия в переводе с немецкого (Neuhaus) тоже значит "новый дом" (хотя, по немецким правилам надо бы произносить Нойхауз). Получается, Нейгауз и Казанова однофамильцы. :-))) И ещё кстати - Касабланка - это по-испански значит "Белый дом". Который есть также в Вашингтоне и Москве. :-) Что-то трамвайное
Дмитрий 89
23.09.2010 00:26
Так мне в детстве слышались объявления трамвайных остановок автоинформатором в Москве:
"Жилпостроэкт" - вместо "Жуков проезд". "Объединение элит" - вместо "ЛИТа". "Богатырь за хвост" - вместо "Богатырский мост". "Ларец денежный" - вместо "Проезда Дежнева". "У Джона двоиться" - вместо "Улица Орджоникидзе". НИИ
Focus
24.09.2010 15:09
про всякие НИИ еще вспомнилось. В Казани при пороховом заводе есть НИИХП (химических продуктов). В народе его зовут не иначе как "ни Х, ни П" :) Re: НИИ
Bulat_
24.09.2010 15:53
В Казани же есть конечная остановка "переулок Дуслык", на маршрутоуказателях пишут "ПЕР.ДУСЛЫК". Одно время был маршрут Пер.Дуслык - Р.Яхина.
А в Екатеринбурге проживает вполне реальный гражданин по фамилии Педик. Re: НИИ
Впередсмотрящий
24.09.2010 15:57
Ну я лично знаю Бляткина, Дуракова, Давалко (женщина)... Re: НИИ
A-Lex-Is
24.09.2010 16:06
Доброго времени суток!
Аналогично я сталкивался с женщинами по фамилии Блядихина и Шмара. А ещё в студенческие годы у нас была интересная история: преподаватель рассказывал о том, где он преподавал и сказал буквально следующее: "Я преподавал физику и в медицинском ВУЗе, и в педагогическом; так вот, и медики, и пе.. представители других специальностей в один голос говорили мне, что..." Re: НИИ
Впередсмотрящий
24.09.2010 16:11
А у меня прошлом году сообще прикол был, дали дипломницу с фамилией Спартаченко :)
Меня просто заржали, ты ж её убьёшь нафиг, подколками замучили :))) Пи
McFly
24.09.2010 16:24
Преподаватель в ВУЗе рассказывал, как к нему на занятие пришёл студент, вышел к доске решать, и решая, стал комментировать. Там он сокращаял число "Пи" в числителе и знаменателе. И он быстрым темпом сказал: "Пи здесь, пи здесь сокарщается". Редактировано 1 раз(а). Последний раз 24.09.10 16:24 пользователем McFly. Re: НИИ
Энди
27.09.2010 10:49
Я на одном турнире по спортивному "Что? Где? Когда?" видал такую команду. http://ratingnew.chgk.info/teams.php?displayteam=35840 Re: Что-то трамвайное
Путеводитель
05.10.2010 01:54
А нам с другом (было лет по 12) в 517 автобусе одновременно послышалось "Мудаково", тогда автоинформаторов не было, водитель объявлял "вручную". Ржали, помнится, до самого Шеремка. А на обратном пути разглядели, что всё-таки "Бутаково". Re: Что-то трамвайное
Сильвестр
11.10.2010 18:15
Когда я в университете изучал английский, один из учебников назывался "Разговорный английский", автором была некая Зинаида Матукайтес. (Фамилия именно так и писалась.) Когда преподаватели быстро произносили: "Разговорный английский. Матукайтес", студенты еле сдерживали смех. Re: Что-то трамвайное
Bulat_
12.10.2010 11:39
Был какой-то спецкурс по физике, там рекомендовали книжку, автор - Бляссе. Из названий книг
Владислав Мартианов
12.10.2010 12:38
В 70-х годах был выпущен чуть ли не первый советский справочник программиста, который назывался "Всё об автоматизированных системах управления". Сокращённо он назывался "Всё об АСУ". При произношении в ритме обычного разговора вместо названия книги получалась угроза...
Источник - Юрий Поляков. "Парижская любовь Кости Гуманкова". Я спрашивал у старых программистов, они подтверждают, что такая книга была. Re: Что-то трамвайное
Roman
12.10.2010 17:37
В 1992-м или 93-м году в Днепропетровском музыкальном училище была научная конференция, посвящённая пропагандированию украинской музыкальной культуры. А есть такой украинский композитор по фамилии Матюк. Ну, вот кто-то и предложил название для научной статьи: "роль Матюка в украинской культуре". :-) Ещё я вспомнил, как в школе в четвёртом классе мы писали диктант, в котором была такая фраза: "... стирали свои холсты бабы". А мне послышалось "... холостые бабы". Re: Что-то трамвайное
Виталий Шамаров
12.10.2010 17:56
С диктантами отдельную тему можно обсуждать. Не моя, но запомнилась описка вместо "рожь золотая" "рожа злая". Re: Что-то трамвайное
Bulat_
12.10.2010 19:29
У нас на диктанте вместо "резвые проворные ласточки" кто-то написал "трезвые проворные ласточки"
Вспоминается классический анекдот "кто такой Вуглускр?"
|
© "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2024. © Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003. |
AT. |
[ Generated in 0.002 seconds ]