ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страница: 30 из 30
Re: названия станций метро
Андрей Шкуро  28.11.2012 07:54

Цитата (Max Smolkin)
В Казани в мае введут три новые станции метро
Коммерсантъ (Казань), 28 ноября 2012 г.

Вчера директор МУП «Казметрострой» Марат Рахимов на совещании по строительству казанского метрополитена сообщил о планах компании ввести в мае 2013 года одновременно три новых станции метро — «Алатская», «Северный вокзал» и «Авиастроительная». «Авиастроительная» возводится возле авиационного и моторостроительного заводов, она сейчас находится в наибольшей стадии готовности — здесь завершаются отделочные работы. Предполагается, что ее интерьер будет вызывать ассоциации с фюзеляжем самолета. Станция «Северный вокзал» расположена около нового железнодорожного вокзала, а станция «Алатская» — у Московского рынка.

В настоящее время казанский метрополитен протяженностью 8,4 км состоит из шести станций.
А откуда последняя строчка прилипла - про шесть станций и протяжённость?

Re: названия станций метро
Canatar  28.11.2012 09:01

Цитата (Андрей Шкуро)
Цитата (Max Smolkin)
В Казани в мае введут три новые станции метро
Коммерсантъ (Казань), 28 ноября 2012 г.

Вчера директор МУП «Казметрострой» Марат Рахимов на совещании по строительству казанского метрополитена сообщил о планах компании ввести в мае 2013 года одновременно три новых станции метро — «Алатская», «Северный вокзал» и «Авиастроительная». «Авиастроительная» возводится возле авиационного и моторостроительного заводов, она сейчас находится в наибольшей стадии готовности — здесь завершаются отделочные работы. Предполагается, что ее интерьер будет вызывать ассоциации с фюзеляжем самолета. Станция «Северный вокзал» расположена около нового железнодорожного вокзала, а станция «Алатская» — у Московского рынка.

В настоящее время казанский метрополитен протяженностью 8,4 км состоит из шести станций.
А откуда последняя строчка прилипла - про шесть станций и протяжённость?

Чего вы удивляетесь? Это ж "КоммерсантЪ", который всё еще называет Татарстан ТАТАРИЕЙ. За достоверность и грамотность этого издания ручаться не стоит.



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 28.11.12 09:02 пользователем Canatar.

Re: названия станций метро
Max Smolkin  28.11.2012 20:59

КАЗАНСКОЕ МЕТРО ОБРАСТЕТ ВТОРОЙ ВЕТКОЙ (видео)
ТРК Казань-Звезда, 28 ноября 2012 г.

В казанском метро к маю следующего года появятся три новые станции и вторая ветка. Об этом мэру города Ильсуру Метшину накануне доложил директор "Казметростроя" Марат Рахимов. Предприятие планирует в 2013 году сдать сразу три новые станции это "Северный вокзал", "Авиастроительная" и "Алатская".

Вход на станцию "Алатская" будет располагаться у Московского рынка, а на "Северный вокзал" - рядом с новым железнодорожным вокзалом. По словам Марата Рахимова, здесь будет оборудован заезд с улицы Декабристов, автомобильная стоянка, а спуск в метро будет открыт напротив выхода из терминала железнодорожной станции.

Станция "Авиастроительная", которая расположена рядом с мотостроительным и авиационным заводами, уже почти готова к вводу в эксплуатацию. Сейчас там завершают отделочные работы.

Марат Рахимов, директор МУП "Казметрострой": "Тема авиастроение. В данный момент идет поставка".

На новой станции метро "Авиастроительная" планируется полностью завершить отделочные работы в течение месяца. Здесь уже практически закончено строительство вестибюля, близится к концу оборудование вентиляционных шахт, в техническом узле начались пуско-наладочные работы. Уже установили основания для турникетов.

Ильсур Метшин, мэр г. Казани:
- Важно, что мы сохранили название «Авиастроительная», которое является данью уважения нашим авиастроителям, славному прошлому нашего самолетостроения. Называя станцию, мы надеемся, что его былая мощь возродится.

Re: названия станций метро
Станислав....  28.11.2012 21:25

Алатская? На ляп похоже.

Re: названия станций метро
Max Smolkin  28.11.2012 21:35

Цитата (Станислав....)
Алатская? На ляп похоже.

Два источника одновременно? Уже не похоже.

Re: названия станций метро
kazanmetro.da.ru  26.02.2013 13:55

На сайте мэрии

Входящий номер 71675 от 09.02.2013г.
Вот сколько не рассказываю про то, что у нас будет станция метро Яшьлек, никто не понимает где это и возмущается такими ужасным названием. Может быть тогда улицу Декабристов следует переименовать в Проспект Яшьлек, чтобы было понятнее людям?

Уважаемый Дмитрий Олегович!
Решение о наименовании строящихся станций Казанского метрополитена принималось на основании рекомендаций Комиссии по топонимике муниципального образования г.Казани, при участии Института истории Академии наук Республики Татарстан, предложений, поступивших от населения города, депутатов Казанской городской Думы.
С учетом всех рекомендаций и в связи с тем, что район, в котором располагается станция, возник в советский период истории и является относительно молодым градостроительным образованием, было принято решение присвоить станции, расположенной на пересечении улиц Декабристов, Ш.Усманова и Волгоградская, наименование «Яшьлек (Юность)», что означает «молодость», «юность».
На основании данного решения Исполнительным комитетом г.Казани издано постановление «О наименовании станций второго участка первой линии метрополитена в г.Казани». Первый заместитель Руководителя Исполнительного комитета Р.К.Нигматуллин(телефон для справок 292-43-24), 14.02.2013

Входящий номер 71628 от 08.02.2013г.
Недавно узнала о принятом странном решении о названии станции метро «Яшлек» («Декабристов»): «Решение о наименовании строящихся станций Казанского метрополитена принималось на основании рекомендаций Комиссии по топонимике муниципального образования г.Казани, при участии Института истории Академии наук Республики Татарстан, предложений, поступивших от населения города, депутатов Казанской городской Думы. С учетом всех рекомендаций и в связи с тем, что район, в котором располагается станция, возник в советский период истории и является относительно молодым градостроительным образованием, было принято решение присвоить станции, расположенной на пересечении улиц Декабристов, Ш.Усманова и Волгоградская, наименование «Яшьлек (Юность)», что означает «молодость», «юность». На основании данного решения Исполнительным комитетом г.Казани издано постановление «О наименовании станций второго участка первой линии метрополитена в г.Казани». Первый заместитель Руководителя Исполнительного комитета Р.К.Нигматуллин» 1.Ход мыслей товарищей из Комиссии совершенно не понятен. Название «Яшлек» – безликое, ничего не говорящее жителям Казани. Московский район когда-то и был молодым градостроительным образованием, но сейчас это, наверное, один из самых возрастных (пенсионерских) районов, где домам-хрущёвкам уже более 50 лет. Никаких детско-юношеских центров, учреждений рядом нет. К оформлению станции это название тоже не подходит. Оставьте рабочее название «ул.Декабристов». Это название связано с одной из страниц истории города. На станции можно было бы установить памятную доску о декбристах в Казани. К тому же станция находится в середине ул.Декабристов-главной улица Московского района. А название Яшлек скорее подойдёт к будущим станциям в Азино, где построено много домов по ипотеке для молодёжи. 2.Не знаю, сколько человек принимало участие в голосовании, но ,думаю, это голосование не в полной мере отражает мнение более 1 млн.жителей города. Во всяком случае так думают многие мои знакомые. Хватит уж с нас «Козьей слободы».

Уважаемая Любовь Васильевна!
Решение о наименовании строящихся станций Казанского метрополитена принималось на основании рекомендаций Комиссии по топонимике муниципального образования г.Казани, при участии Института истории Академии наук Республики Татарстан, предложений, поступивших от населения города, депутатов Казанской городской Думы. Для сохранения и развития татарского языка было принято решение, присвоить станции, расположенной на пересечении улиц Декабристов, Ш.Усманова и Волгоградская, наименование «Яшьлек».
Наименование городских объектов и оформление наглядно-информационной атрибутики города проводится на государственных языках Республики Татарстан на основе единых систематизированных принципов употребления и оформления, а также в строгом соответствии с нормами орфографии русского и татарского языков. Названия станций – имена собственные, не переводятся с одного языка на другой, оформляются на том языке, на котором утверждены.
Название станции метро «Яшьлек» при оформлении на государственных языках Республики Татарстан звучит:
Яшьлек метро станциясе – станция метро Яшьлек.
На основании данного решения Исполнительным комитетом г.Казани издано постановление «О наименовании станций второго участка первой линии метрополитена в г.Казани». Первый заместитель Руководителя Исполнительного комитета Р.К.Нигматуллин(телефон для справок 292-43-24), 15.02.2013

В ночь с 14-го на 15-ое февраля :)
многочисленные обращения по поводу дебильности названия Юность возымели действие,
да только в плане отказа от двуязычной политкорректности :/
Упоминается уже не "молодой градостроительный район" с хрущевками,
а "сохранение и развитие татарского языка",
которому почему-то даже и татарское, и историческое название "Алатская" помешало :(
И опять будут переделывать вывески :{

Re: названия станций метро
Max Smolkin  26.02.2013 15:10

Цитата
Названия станций – имена собственные, не переводятся с одного языка на другой, оформляются на том языке, на котором утверждены.
Название станции метро «Яшьлек» при оформлении на государственных языках Республики Татарстан звучит:
Яшьлек метро станциясе – станция метро Яшьлек.

Это неправда. "Яшьлек" не является именем собственным в данном случае. Оно могло бы быть именем собственным, если бы станция называлась по названию существующей улицы, хотя бы ресторана или магазина. Вот станция "Акчарлак" на месте исторически существовавшего ресторана "Акчарлак" - это действительно имя собственное и не переводилось бы. А "Яшьлек" - это просто слово татарского языка, не имеющее никакой топонимической привязки, поэтому оно является именем нарицательным и должно переводиться.

Цитата (kazanmetro.da.ru)
В ночь с 14-го на 15-ое февраля :)
многочисленные обращения по поводу дебильности названия Юность возымели действие,
да только в плане отказа от двуязычной политкорректности :/
Упоминается уже не "молодой градостроительный район" с хрущевками,
а "сохранение и развитие татарского языка",
которому почему-то даже и татарское, и историческое название "Алатская" помешало :(
И опять будут переделывать вывески :{

Не думаю, что были какие-то изменения. Просто наконец разъяснили то, что изначально подразумевалось.

Re: названия станций метро
kazanmetro.da.ru  26.02.2013 17:33

Цитата (Max Smolkin)
А "Яшьлек" - это просто слово татарского языка, не имеющее никакой топонимической привязки, поэтому оно является именем нарицательным и должно переводиться.

Так-то оно так. Да только
название, не имеющее никакой топонимической или объектовой привязки,
вообще быть не должно.
Такое практикуется только в метро Пхеньяна,
где все станции названы от балды - революционо-чучхейской или просто жизнеутверждающей.

Цитата (Max Smolkin)
Не думаю, что были какие-то изменения. Просто наконец разъяснили то, что изначально подразумевалось.

Дык только Яшьлек изначально подразумевалось единоличным его автором - президентом.
А мэрия из-за весьма массовой негативной реакции русской общественности
из навязанного названия Яшьлек ради политкорректности попыталась сделать перевод:
эту пресловутую Юность и довнесла в текст постановления, и успела нанести на развешанные указатели.
Лишь сейчас до президента дошло это творчество
и, осознавая, что когда слово на двух языках, то всегда на практике остается только русское,
он спустил жесткое ц/у-разъяснение, которое мэрия будет исполнять.

Re: названия станций метро
Max Smolkin  26.02.2013 17:58

Цитата (kazanmetro.da.ru)
Дык только Яшьлек изначально подразумевалось единоличным его автором - президентом.
...
Лишь сейчас до президента дошло это творчество
и, осознавая, что когда слово на двух языках, то всегда на практике остается только русское,он спустил жесткое ц/у-разъяснение, которое мэрия будет исполнять.

Это точная информация? На Минниханова не похоже вообще-то. Если дело обстоит именно так, то это очень сильно испортит его репутацию, в каком-то смысле безвозвратно.

Re: названия станций метро
kazanmetro.da.ru  27.02.2013 10:05

Цитата (Max Smolkin)
Цитата (kazanmetro.da.ru)
Дык только Яшьлек изначально подразумевалось единоличным его автором - президентом.
...
Лишь сейчас до президента дошло это творчество
и, осознавая, что когда слово на двух языках, то всегда на практике остается только русское,он спустил жесткое ц/у-разъяснение, которое мэрия будет исполнять.

Это точная информация? На Минниханова не похоже вообще-то. Если дело обстоит именно так, то это очень сильно испортит его репутацию, в каком-то смысле безвозвратно.

Неофициальные источники утверждают именно так.
И мэрии дважды (осенью и сейчас) было сказано, мол, разъясняйте как хотите, но вопрос решён.
:(

Re: названия станций метро
Андрей Шкуро  26.02.2013 20:26

Цитата (kazanmetro.da.ru)
Названия станций – имена собственные, не переводятся с одного языка на другой, оформляются на том языке, на котором утверждены.
Название станции метро «Яшьлек» при оформлении на государственных языках Республики Татарстан звучит:
Яшьлек метро станциясе – станция метро Яшьлек.

А как же тогда "Жину Проспекты", "Кэжэ бистэсе", "Тукай мэйданы" и тому подобные переводы? Или у нас только с русского на татарский можно, а наоборот (чтоб людям понятно было) - уже низ-з-зя-а-а? ;)
Кстати, уже видел "Тэньяк вокзалы" и "Авиатэзелеш". А их на каком языке утвердят?

Re: названия станций метро
alpacino  26.02.2013 20:44

Цитата (Андрей Шкуро)
А как же тогда "Жину Проспекты", "Кэжэ бистэсе", "Тукай мэйданы" и тому подобные переводы? Или у нас только с русского на татарский можно, а наоборот (чтоб людям понятно было) - уже низ-з-зя-а-а? ;)
Согласен с вами!

Страница: 30 из 30
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.014 seconds ]