ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Страницы: <<1234 5 Все
Страница: 5 из 5
Ура, открыли!
metroo_k  04.12.2011 20:28

Молодцы, мои поздравления!!!

Re: Алма-Атинский метрополитен - официальное открытие 01.12.2011
AlexL  05.12.2011 11:16

Цитата (KineH)
Ввод первой очереди первой линии ... семь станций - «Райымбек батыр», «Жибек-Жолы», «Алмалы», «Абай», «Байконур», «Драмтеатр им. Мухтара Ауэзова», «Алатау».
На метро-картах яндекса
«Райымбек батыра» и «Жибек Жолы»
Как более правильнее?

P.S. Яндекс в этот раз более оперативно сработал. Добавил Алматы, обновление карт провёл (всех городов, которые на днях ввели новые станции в эксплуатацию), а не как в прошлый раз. Только удручает, что кроме Москвы строящихся участков нигде не показано, хотя они имеются

Re: Алма-Атинский метрополитен - официальное открытие 01.12.2011
KineH  05.12.2011 17:46

Цитата (AlexL)
Как более правильнее?
«Райымбек батыра»
Так правильно по-русски с таким окончанием.
Также как «Драмтеатр им. Мухтара Ауэзова», «Абая», но так как в Казахстане пытаются внедрить свой русский язык ("Алматы" и пр. названия) следует ожидать рекомендаций писать без окончаний. Чему подтверждение название следующей проектной станции - "Москва"
Цитата
и «Жибек Жолы»
Переводится как "Шелковый путь". Дефис не нужен.

Re: Алма-Атинский метрополитен - официальное открытие 01.12.2011
Артём  05.12.2011 23:40

Цитата (KineH)
Но так как в Казахстане пытаются внедрить свой русский язык ("Алматы" и пр. названия) следует ожидать рекомендаций писать без окончаний
Может быть, названия станций указаны на казахском языке?
Цитата (KineH)
Чему подтверждение название следующей проектной станции - "Москва"
Тогда уж не Москва, а Мәскеу.

Re: Алма-Атинский метрополитен - официальное открытие 01.12.2011
Иван Волков  06.12.2011 02:54

Да, а город-то официально переименовали или нет? В смысле, Алма-Ата правильно или как-то иначе?
Чьи вагоны используются, какой модели? Для меня они не знакомы.

По-русски - Алма-Ата, по-казахски - Алматы (-)
svh  06.12.2011 12:52

Цитата (Иван Волков)
В смысле, Алма-Ата правильно или как-то иначе?

Re: Алма-Атинский метрополитен - официальное открытие 01.12.2011
Энди  06.12.2011 14:40

Цитата (KineH)
Цитата
и «Жибек Жолы»
Переводится как "Шелковый путь". Дефис не нужен.
А вот не согласен. Нью-Йорк тоже известно как переводится. По-русски дефис надо ставить во всех иноязычных названиях, не образующих по-русски словосочетания. То есть и "Райымбек-батыр", и "Жибек-Жолы".

Страницы: <<1234 5 Все
Страница: 5 из 5
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-2017.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.008 seconds ]