ТРАНСПОРТ в России
Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>
Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
asxander  28.10.2006 12:16

http://asxander.e-liepaja.net
Пока доступны расписание и маршрут движения, с информацией о каждой станции (информация будет дополнена) и только на русском языке. До Нового Года планируется переход на адрес типа: www.liepajastramvajs.lv или www.liepajas-tramvajs.lv, какой по-вашему мнению будет удобнее?
Сайт делаем я и Ярополк Доренский. :)



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 28.10.06 12:17 пользователем Александр Смагин [Лиепая].

Re: Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
Ant_LV  28.10.2006 15:26

Александр Смагин [Лиепая] писал(а):
-------------------------------------------------------
> http://asxander.e-liepaja.net
> Пока доступны расписание и маршрут движения, с
> информацией о каждой станции (информация будет
> дополнена) и только на русском языке.

Вот это - я прочитал на форуме, а на сайте этого не видно. Рекомендую на сайте хоть как-то отметить, что лтш. версия еще не работает, например, "кирпичом", и еще не работает (в русск. версии) ссылки "История" и "Наши дни".

> До Нового
> Года планируется переход на адрес типа:
> www.liepajastramvajs.lv или
> www.liepajas-tramvajs.lv, какой по-вашему мнению
> будет удобнее?

На мой личный взгляд - через черточку.

Re: Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
Шумахер  10.11.2006 03:00

Мы были в Лиепая.....там очень красивая природа....горы...подъемы...спуски...!!!
это я так воспоминания..:-)))

Re: Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
_Ярополк_  10.11.2006 04:55

Шумахер писал(а):
-------------------------------------------------------
> Мы были в Лиепая.....там очень красивая
> природа....горы...подъемы...спуски...!!!
> это я так воспоминания..:-)))


Ещё бы! Посреди центра города целый холм стоит. Один. Высотою целых пять (5) метров (над уровнем моря). И спуск с него длится целую трамвайную остановку. :)))))))))))))

Единственный крутой подъём - на Новый автодорожный мост с набережной Яуна остмала. Кто его видел, тот меня поймёт. :)


А если кроме шуток, то, действительно, есть горы. Собственно в городе - холмик Старого кладбища над каналом - 9 метров. А ещё в Каросте есть замечательная дюнная гряда, очень длинная. Идёт наискось к морю по направлению от самого Тосмаре к Северным фортам. На ней находятся три действительно самые высокие пункта города - 25,3 м, 24,9 м и 21,7 м. Со стороны Тосмарского озера склоны очень круты. И кстати, буквально в двух шагах от них пара очень похожих насыпей рукотворных (столетней давности), сравнимых с ними по высоте. (Указывать их местоположение не буду в виду наличия очень серьёзного объекта повышенной опасности, охраняемого военными.) Это так, на уровне ликбеза и с целью же оного ликбеза. Приезжайте к нам. :) Мы вас по горкам потаскаем. :)


PS спустя месяц: Вот Павел Пилецкий приезжал. Потаскался. Оценил. Проникся. Ему понравилось. :)



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 14.01.07 06:32 пользователем _Ярополк_.

Re: Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
Jukky  12.01.2007 18:02

Как дела со сайтом?
Вот еще такую фотку в нете увидел- где это снято?
http://fotki.lv/?x=OS5RKFxHU1M5LlAoXEZHLTpHPEhTUzkuUihcRFFGVUJQTFZTOS5VKFxDUEdTR0ctOkM8SFU=

Это классика!
_Ярополк_  14.01.2007 06:24

Jukky писал(а):
-------------------------------------------------------
> Как дела со сайтом?
> Вот еще такую фотку в нете увидел- где это снято?
> http://fotki.lv/?x=OS5RKFxHU1M5LlAoXEZHLTpHPEhTUzk
> uUihcRFFGVUJQTFZTOS5VKFxDUEdTR0ctOkM8SFU=


О! Это классика! Фото из коллекции почтовых открыток с видами Лиепаи за 1963 год. В этой коллекции много ещё другого интересного, но пока нигде не удалось увидеть её полностью. Это место - то самое "где милиционер висел". Собственно вон она - будка - и висит на уровне второго этажа. Но фото Гота Т-57 едет в центр города от рынка, то бишь на север. Она миновала улицу Куршу, и по кривой переезжает улицу Пелду, чтобы оказаться на улице Тиргоню (Специально для Вадима Фалькова - да, да, совершенно верно: с Купальной на Купеческую) ;) Линия просуществовала с ноября 1899 года по ноябрь 1982 в неизменном виде. Висячий полицейский понадобился потому, что между разъездами было очень далеко - один у рынка, второй аж на Площади Роз, и трамвай друг друга совсем не видели. Даже когда поставили светофоры и пододвинули начало двухколейки к улице Кунгу ака И. Судмаля (в 90 метрах от изображённого места), всё равно случались недоразумения с последующим задним ходом кого-нибудь.

С сайтам дела так. Саша работает и у него времени не хватает. Я всё набираю материал. Его уже, страшно сказать, за 1000 страниц текста перевалило. Конечно, перевести всё это в ХТМЛ формат требует времени. Полностью готово не так уж и много страниц, кроме того кое-кто :) всё тянет с доменом. А ещё морока их потом переводить на латышский язык... Вот кто бы помог с выверкой перевода, а? Собственно и все новости.

Re: Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
VladCh  14.01.2007 20:20

Посмотрел ваш сайт - понравилось :) И интересная информация и ОЧЕНЬ милый дизайн!
Только не понял проблем с переводом - если вы делаете сайт для собственного удовольствия - зачем мучиться переводя весь сайт на латышский язык?
Конечно информация для всех - маршрут и расписание - должна быть на максимальном
количестве языков - и по латышски и по англииски и по немецки и по литовски...
А фанатики трамвая, интересующиеся сколько трамваиных вагонов было в 1938 году к вам приспособяться :)... Мне кажется, было бы логичнее сосредоточиться на предоставлении максимальной информации на одном языке, IMHO :)...

Re: Это классика!
Vadims Falkovs  14.01.2007 21:00

_Ярополк_ писал(а):
-------------------------------------------------------

> А ещё морока их потом переводить на
> латышский язык... Вот кто бы помог с выверкой
> перевода, а?

Ярполк, Вы смелее берите Jukky "за хвост". :-) Мяго так: Ты обычно всех критикуешь, не хочешь ли сам что-нибудь сделать, тогда другие смогут тебя либо похвалить, либо раскритиковать. Так что, нет ли у Тебя желания заняться переводом Лиепайского сайта на латышский? Потрать время, тогда поймёшь, насколько это муторно сайты делать - куда как сложнее, чем критику разводить :-) может он и не откажет... :-) 1000 страниц теста, если переводить по 1 странице в сутки, перевести полностью займёт немного времени, всего... 2 года 8 месяцев и 28 дней.

Re: Это классика!
Пилецкий Павел  15.01.2007 14:08

_Ярополк_ писал(а):

> С сайтам дела так. Саша работает и у него времени
> не хватает. Я всё набираю материал. Его уже,
> страшно сказать, за 1000 страниц текста
> перевалило. Конечно, перевести всё это в ХТМЛ
> формат требует времени. Полностью готово не так уж
> и много страниц, кроме того кое-кто :) всё тянет с
> доменом. А ещё морока их потом переводить на
> латышский язык... Вот кто бы помог с выверкой
> перевода, а? Собственно и все новости.

Ярополк, а что ты никак не похвалишься лиепайским трамвайным путеводителем от вашего туристического информационного центра? По моему это замечательная вещь. Вполне возможно что это первый в своём роде путеводитель в бСССР.

А насчёт перевода лучше поищи кого нибудь кто сможет перевести хотя бы 30-40 страниц на английский или немецкий язык. Я уверен что твою информацию на английском или немецком языке вполне можно будет издать в виде книги в каком-ниьбудь ихнем специлизированном издательстве(у них есть десятки таких издательств).

Даже если не хочешь связываться с иностранными языками, я думаю тебе уже пора верстать информацию с точки зрения подготовки книги. Для обычного сайта у тебя информация слишком хорошая.

В. Фалькову (+)
Jukky  16.01.2007 00:38

Vadims Falkovs писал(а):
-------------------------------------------------------
> _Ярополк_ писал(а):
> --------------------------------------------------
> -----
>
> > А ещё морока их потом переводить на
> > латышский язык... Вот кто бы помог с выверкой
> > перевода, а?
>
> Ярполк, Вы смелее берите Jukky "за хвост". :-)
Interesanti būtu zināt, ko tas vispār nozīmē???
Jūs, kā šī Baltijas foruma moderātors PATS PĀRKĀPJAT foruma noteikumu punktus: 1.1.4., 2.1. un 2.2

> Мяго так: Ты обычно всех критикуешь, не хочешь ли
> сам что-нибудь сделать, тогда другие смогут тебя
> либо похвалить, либо раскритиковать.
Jā, es kritizēju. Un kritizēju tur, kur tas ir nepieciešams, nevis vienkārši tapēc, ka man nav ko darīt! Un kritizēšu arī turpmāk, ja te tiks stāstītas pasakas parējiem muļķīšiem par to, ka " cik viss ir labi, bet "tos tur NAV jāklausās"!
Es mēģinu Jums, sabtransporta aizstāvjiem atvērt taču reiz acis un paskatīties uz lietām reāli.Paskatities uz Rigas sabiedrisko transportu no autovaditāju puses, kurš ikdienā pa Rīgu pārvietojas savā automašīnā, bet labprāt to atstātu mājās un brauktu ar sabiedrisko, ja vien tas atbilstu vismaz dažiem, civilizēta s.tr. kritērijiem!
Un piedavaju savus risinajumus, kas ir nevis sagrābstīti no zila gaisa, bet gan reāli iespējami.
Savukart Jūs, cien. Vadim Falkov savu transporta redzesloku balstat tikai uz "šauru skatijumu caur trolejbusu prizmu", kas maigi sakot ir galīgi garām.
Lai izceltos pārējo vidū pievedat te kaut kādus mistiskus ciparus, kurus ikviens kaut cik nopietns transporta jomā strādājošs eksperts atmestu malā bez liekas ceremonijas.
Tas, kas esat Rīgas Transporta sabiedriskā padomē vēl neko nenozimē, ka Jūsu apgalvojumi šeit būtu kā likums pārējiem.

Так что, нет
> ли у Тебя желания заняться переводом Лиепайского
> сайта на латышский? Потрать время, тогда поймёшь,
> насколько это муторно сайты делать - куда как
> сложнее, чем критику разводить :-) может он и не
> откажет... :-)
Nevis "Tebe", bet gan "Vam" -mēs cūkas kopā neesam ganijuši!
Otrkart, tam, kuram ir laiks nodarboties ar tādiem niekiem, lai ar to arī nodarbojas! Sabiedriskā kartā man nekas nav jādara!
OK, es iztulkošu, bet ja tur ir 1000 lpp. tad Ls 1 par lapaspusi, ok? Jūs man samaksāsiet?

Ar cieņu, Jukky /Juris Kulbegs/

Jurim Kulberga k-gam
Vadims Falkovs  16.01.2007 02:45

Jukky писал(а):
-------------------------------------------------------
> Vadims Falkovs писал(а):
> --------------------------------------------------
> -----
> > _Ярополк_ писал(а):
> >
> --------------------------------------------------
>
> > -----
> >
> > > А ещё морока их потом переводить на
> > > латышский язык... Вот кто бы помог с выверкой
> > > перевода, а?
> >
> > Ярполк, Вы смелее берите Jukky "за хвост". :-)
> Interesanti būtu zināt, ko tas
> vispār nozīmē???

Tas ir idiomātisks izteiciens bez nekādas sliktas nozimes: kāmēr lieta iet ap to. Līdzīgi "pa karstām pēdām", "ķert pie vārda".

> Jūs, kā šī Baltijas foruma
> moderātors PATS PĀRKĀPJAT foruma
> noteikumu punktus: 1.1.4., 2.1. un 2.2

Gluži ta nav. Pat pazīmes nav. Bet, ja kadam ir tādas aizdomas, viņam neviens neliedza izmantotot Foruma Noteikumu 9.2. pantu. Šo paziņojumu saņems VISI Moderatori, viņi atzīmēti Noteikumu 11. pantā.

>
> > Мяго так: Ты обычно всех критикуешь, не хочешь
> ли
> > сам что-нибудь сделать, тогда другие смогут
> тебя
> > либо похвалить, либо раскритиковать.
> Jā, es kritizēju. Un kritizēju tur,
> kur tas ir nepieciešams, nevis
> vienkārši tapēc, ka man nav ko
> darīt! Un kritizēšu arī
> turpmāk, ja te tiks stāstītas
> pasakas parējiem
> muļķīšiem par to, ka " cik
> viss ir labi, bet "tos tur NAV
> jāklausās"!

Vai kāds šīs iespējas liedza?

> Es mēģinu Jums, sabtransporta
> aizstāvjiem atvērt taču reiz acis
> un paskatīties uz lietām
> reāli.

Reālitate ir tada, ka ikkatram ir tiesības uz viedokli. Tajā skaitā arī citu uzskatu cilvēkiem. Ikkatram ir tiesības paust savu viedokli. Bet tas vēl nenozīmē, ka pārējie ir jārespektē to viedokli vai ir jāmaina savu viedokli.


> Paskatities uz Rigas sabiedrisko
> transportu no autovaditāju puses,

Es'mu gan. Man arī ir autovadītāja apliecība un pat auto.

Bet, ja kas, koplietošanas transports eksistē, lai pārvadāt nevis 1-2, bet simtiem pasazieru uzreiz. Un ja saskaitīt, tad koplietošanas transporta pasažierim ir vairakums pārvadājumos, tas nozīmē, ka ir jābūt ari priekšrocība uz ceļa. Vismāz pēc log'ikas. Citā rūna, ka Rīgā šo priekšroku meg'inā ievest ne tā, kā ir ierasts citur pasaulē. Bet lai tadu pieeju noverst, ir jāgriežās Rātslaukumā, 1. Labāk rakstiski.


> kurš
> ikdienā pa Rīgu pārvietojas
> savā automašīnā, bet
> labprāt to atstātu mājās un
> brauktu ar sabiedrisko, ja vien tas atbilstu
> vismaz dažiem, civilizēta s.tr.
> kritērijiem!

Nezinu, cik daudz un kurš no Foruma apmēklētājiem ir izdarījis koplietošanas transparta uzlabošanai un pilnveidošanai. No savas puses varu apgalvot, ka šai lietai esmu veltījis tik dauz pūles, cik ir manos spēkos.

> Un piedavaju savus risinajumus, kas ir nevis
> sagrābstīti no zila gaisa, bet gan
> reāli iespējami.

Šeit, diemžēl, nav ta vieta, kur būtu jāgriežās ar priekšlikumiem. Priekšlikumus izskata Rātslaukumā, 1.

> Savukart Jūs, cien. Vadim Falkov savu
> transporta redzesloku balstat tikai uz "šauru
> skatijumu caur trolejbusu prizmu", kas maigi sakot
> ir galīgi garām.

Primkārt, tas ir Jūsu redzējums. Otrkart, ne tikai "caur trolejbusu prizmu", bet arī "caur tramvaju prizmu", ka arī "caur autobusu prizmu". Neviens arī nevar noliegt, ka visā pasaulē "tramvaju prizma" ir visai izplatītā un Ritumeiropas lielpilsētās, par ko arī uzskatu Rīgu, pilnveido tiesi elekrisko transportu, it īpaši tramvaju. Pilnveidošanai, noteiki, ir daži celi, izņemot vienu - izdemolēšanu.

> Lai izceltos pārējo vidū
> pievedat
> te kaut kādus mistiskus ciparus, kurus
> ikviens kaut cik nopietns transporta jomā
> strādājošs eksperts atmestu
> malā bez liekas ceremonijas.

Esmu gatavs tikties ar to ekspertu. Pat ar vienu. Mana rīcībā esošie cipari nemaz nav "mistiskie". Katru no cipariem esmu gatavs uzrādīt dokumentāli. Ar parakstiem un zīmogiem no attiecīgas instances oficiālajiem atbildēm. Ja Jūsu rīcībā ir citi cipari, vienmēr esmu gatavs ar tiem rūpīgi iepazīstināties.

> Tas, kas esat Rīgas Transporta
> sabiedriskā padomē vēl neko
> nenozimē,

Tieši tā, neko nenozīmē.

> ka Jūsu apgalvojumi šeit
> būtu kā likums pārējiem.

Nevienam tas nav jābūt par likumu. Bet man taču arī ir tiesības izteikties un, ja ir iespēja, argumentēt savu viedokli, ko labprāt daru. Bet tas vēl nenozīmē, ka pārējie ir jārespektē to viedokli vai ir jāmaina savu viedokli.

>
> Так что, нет
> > ли у Тебя желания заняться переводом
> Лиепайского
> > сайта на латышский? Потрать время, тогда
> поймёшь,
> > насколько это муторно сайты делать - куда как
> > сложнее, чем критику разводить :-) может он и
> не
> > откажет... :-)
> Nevis "Tebe", bet gan "Vam" -mēs cūkas
> kopā neesam ganijuši!

Neesam gan. Taisnība. Bet pieveršat lūdzu uzmanību, ka vārds Тебе ir rakstīts ar lielo burtu, kas nav ierasta lieta krievu valodai, bet latviešu valodai tai ir nozime. Nākamreiz' nelietošu. Vainīgs.

> Otrkart, tam, kuram ir laiks nodarboties ar
> tādiem niekiem, lai ar to arī
> nodarbojas! Sabiedriskā kartā man nekas
> nav jādara!

Notiekti, jo piespiedu darbs ir liegts.

Starp citu, tajā Transporta Sabiedriskajā Padomā es visu daru par velti, brīvaja no darba laikā un bez nekādas samaksas. Jo mani vienkarši rūp Rīgas transports.

> OK, es iztulkošu, bet ja tur ir 1000 lpp. tad
> Ls 1 par lapaspusi, ok?

Ak Die'... Jūsu zināšanai: darbs maksā dargāk un sevi ir jācienā - tulkojums no kādas valodas uz citu valodu Latvijā maksā vismaz Ls 2,5 (bez PVN) par vienu mašīnrakstito lappusi (60 zīmes rindiņā, 30 rindiņas, kopā 1800 zīmes - un tie gan nav nekadi mistiskie cipari :-)

> Jūs man
> samaksāsiet?

Noteikti - nē. Un noteikti, diezvai kads prasītu no Jums iztulkot 1000 lappuses... Bet man, kad rakstīju, tiešām bija bailes, ka tā viss arī beigsies. :-( Jo pavaicāt Forumā "Как дела со сайтом?" un ieteikt "atvērt taču reiz acis" ir daudz vieglāk, nekā piedāvāt palīdzību (ne vārdos, bet darbos) un veltīt laiku. Žēl, ka tā... Neņiemiet ļaunā.

Cieņā, Vadims Faļkovs.



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 16.01.07 02:49 пользователем Vadims Falkovs.

Re: Это классика!
_Ярополк_  16.01.2007 04:52

Vadims Falkovs писал(а):

1000 страниц теста, если переводить
> по 1 странице в сутки, перевести полностью займёт
> немного времени, всего... 2 года 8 месяцев и 28
> дней.


Нет, нет, Вадим. Эти 1000 страниц текста полностью готовы сразу на двух языках, примерно пополам по количеству страниц. Это мы с Сашей придумали такую фишку на сайт как Публикации. Вот это - где-то за 60 лет все публикации о Лиепайском трамвае. Вчера не поленился посчитать любопытства ради, получилось 1031 публикация только в главной городской газете. А те материалы, что переводить на латышский с нуля, преимущественно ещё не написаны. А написанное я по-любому сам и перевожу. Только вот мой чуй латышского языка далеко не идеален. Поэтому и был бы я рад, чтобы кто-нибудь поправил мой русский акцент в латышской письменной речи. (А вдруг этот кто-нибудь будет ещё и филолог) 8-) Для кого-то мой акцент может быть и будет мил, но всё же не солидно. На сегодня таких страничек не больше десятка. Но вот на очереди такая вещь, как летопись. В ней уже сейчас страниц 40, и вот её я переводить даже не решаюсь - поскольку знаю, какая это морока. (А всё равно буду, куда ж деться) Только она будет очень сильно дополняться, потому как сейчас у меня много информации из Лиепайского архива. А ещё у нас море фотографий, в которых мы уже сами заблудились. На всё нужно время. Между прочим, страницы для сайта идут у меня 12 шрифтом по 3600 русских знаков на страницу, латышских знаков соответственно больше...


Кстати: ОЧЕНЬ ИЩУ ОДНУ ПУБЛИКАЦИЮ О ЛИЕПАЙСКОМ ТРАМВАЕ ЗА 1969 ГОД В ГАЗЕТЕ "ПИОНЕРСКАЯ ПРАВДА" ЗА СЕНТЯБРЬ МЕСЯЦ, О ТОМ КАК ДОБЛЕСТНЫЕ ПИОНЕРЫ ПО СЛУЧАЮ ЮБИЛЕЯ ТРАМВАЯ ВРОДЕ БЫ СОБИРАЛИ ЧТО ЛИ МЕТАЛЛОЛОМ.

Газеты "Пионерская Правда" в библиотеках Латвии больше нет. Посему если бы кто из заходящих сей форум россиян зашёл бы в какую свою большую библиотеку, да достал бы текст этой заметки, мы бы с Сашей были очень благодарны.



Редактировано 2 раз(а). Последний раз 16.01.07 05:03 пользователем _Ярополк_.

Обновление
_Ярополк_  16.01.2007 11:08

вот как раз и подоспело. Саша выложил уже готовые страницы на двух языках сразу. На латышском появилась страница с маршрутом, а также в разделе Наши дни страничка с описанием нашиих вагонов на двух языках. Более или менее видна теперь и будущая структура сайта - есть главные страницы разделов Наши дни и История.

Вот и посмотрите, пожалуйста, на латышские странички. Если найдёте ошибки или языковые нелепости, очень будем благодарны.

Re: Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
RWR-Group  06.03.2007 16:27

А поддержку Лиепайская дума не оказывает? Часто еду через Лиепаю в Клайпеду, хочется как то погулять по городу, единственно жалко смотреть на дома деревянные, которые в состоянии не лучшем и как там дела с мостом разрушенным? И ещё не кто не собирается сделать сайт о Даугавпилсском трамвае. И вот кроме Риги, я не где не находил отдельные сайты общественного транспорта других городов Латвии, вся информация официальная на сайтах дум и то по минимуму, нету информации, какой парк транспорта, истории, фотографий, кстати и RS сайт не очень в этом смысле, нету четкого описания парка транспорта и их характеристик и фото, приходится отдельно искать на сайтах производителей и просто в интернете, если транспорт старенький

Он есть, но там сейчас что-то поменялось и не открывается
Vadims Falkovs  06.03.2007 19:40

http://www.daugavpils-tramvajs.no.lv



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 06.03.07 19:40 пользователем Vadims Falkovs.

Re: Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
RWR-Group  07.03.2007 01:53

Спасибо!!!

Re: Сайт Лиепайского трамвая (начало) :)
erny  08.03.2007 16:44

www.liepajas-tramvajs.lv - lu4she

Re: Сайт Лиепайского трамвая
_Ярополк_  25.11.2010 15:13

Сайт имеет новый адрес:

http://www.liepajastramvajs.lv

В ближайшие дни будет добавлена полная летопись и ещё некоторые исторические материалы.

Re: Сайт Лиепайского трамвая
Ярополк  06.12.2010 14:10

Раздел истории немного переделан и серьёзно пополнен. Можно посмотреть. Если будут дополнения, особенно по поводу таблиц, с удовольствием примем.

Re: Сайт Лиепайского трамвая
Alexriga  07.12.2010 23:32

Сайт супер, спасибо. Очень информативно, напишите о сайте в трамвайное депо, может захотят купить :)

Ну что, теперь пора за трамвай Даугавпилса взяться :)

Re: Сайт Лиепайского трамвая
_Ярополк_  10.12.2010 05:54

Зачем им сайт покупать? Что они с ним делать будут? Они и так им пользуются - во все справочные службы дают нашу страницу с маршрутом как якобы свою. Мы их только о перемене домена уведомили, и достаточно. У нас и так бонус в том, что при необходимости показать депо приезжим интересующимся можем туда их повести практически без проблем. Финансовые расходы на архивные материалы они нам всё равно не компенсируют, потому что срок там истёк, хотя все квитанции имеются. А на сайте ещё очень много что надо дополнять. Мы до выкладывания фотоархива всё никак даже не дойдём, потому что опасаемся за авторские права. Не знаем, как и что там делать. При это на все имеющиеся фотографии у нас есть информация об авторах и их разрешение на публикацию.

А сайт о Даугавпилсе делал Андрей Ковалевский. Может он это дело и продолжит? Мы о Даугавпилсе практически ничего не знаем, хотя там интересно - там и людей много работает, и транспорт в городе основной.



Редактировано 1 раз(а). Последний раз 10.12.10 05:56 пользователем _Ярополк_.

Список темНовая темаПоискПравилаВойти Темы: <<>>


©  "ТРАНСПОРТ В РОССИИ", 2003-.
©  Дизайн - интернет-ателье "Рузайн" (Rusign), 2003.
Rambler's Top100
AT.

[ Generated in 0.006 seconds ]